tAtala saikate, bAri-bindu-sama,
suta-mita-ramaNI-samAje |
tohe visari mana, tAhe samarpala,
ab majhu habo kon kAje || 1 ||
Scorched on a sandy beach, children, friends and women are but a drop of water;
Forgetting you, I have offered myself to them - now what shall I do, what will become of this?
Forgetting you, I have offered myself to them - now what shall I do, what will become of this?
mAdhava! hAma pariNAm nirAzA |
tuhuG jaga-tAraNa, dIna doyA-moy,
ataye tohAri vizoyAsA || 2 ||
tuhuG jaga-tAraNa, dIna doyA-moy,
ataye tohAri vizoyAsA || 2 ||
O Madhava! I am now without hope!
You are the savior of the world, full of compassion for the poor,
Therefore I rest all my hope in you!
You are the savior of the world, full of compassion for the poor,
Therefore I rest all my hope in you!
Adha janama hAma, ninde goyAyaluG,
jarA zizu koto-dina gelA |
nidhuvane ramaNI, rasa-raGge mAtala,
tohe bhajabo kon belA || 3 ||
jarA zizu koto-dina gelA |
nidhuvane ramaNI, rasa-raGge mAtala,
tohe bhajabo kon belA || 3 ||
I am half-alive, leading a life of disgrace, having wasted who knows how many days as a child and in old age;
Maddened by erotic pastimes with charming women, how will I have a chance of serving you?
Maddened by erotic pastimes with charming women, how will I have a chance of serving you?
koto caturAnana, mari mari jAota,
na tuyA Adi avasAnA |
tohe janami puna, tohe samAota,
sAgara-laharI samAnA || 4 ||
na tuyA Adi avasAnA |
tohe janami puna, tohe samAota,
sAgara-laharI samAnA || 4 ||
Countless Brahmas have born and died, yet you are without beginning and end;
Of you they take birth, and in you they vanish like waves of an ocean.
Of you they take birth, and in you they vanish like waves of an ocean.
bhaNaye vidyApati, zeSa zamana-bhoy,
tuyA vinA gati nAhi ArA |
Adi-anAdika, nAtha kahAyasi,
bhava-tAraNa bhAra tohArA || 5 ||
tuyA vinA gati nAhi ArA |
Adi-anAdika, nAtha kahAyasi,
bhava-tAraNa bhAra tohArA || 5 ||
Vidyapati proclaims at the end of his life, in fear of Yama: Aside you, there is no shelter!
You are called the beginning and the beginningless, O Master: the task of deliverance from this world is yours!
You are called the beginning and the beginningless, O Master: the task of deliverance from this world is yours!
Found in "More Songs of the Vaishnava Saints" compiled by Dasarath Suta. Translation mine.