THE MASTER OF THE GOPIS HAS BECOME A MENDICANT
by
The medieval Vaishnava Shivananda
(Suha-i-rAga)
pUrve yei- gopInAtha, zrImatI rAdhikA sAtha
se sukha bhAviyA ebe dinA
ye kare muralI bAya, danDa kamanDalu tAya
kaTi-taTe Dora kaupIna
He who was formerly Radha’s companion and the master of the gopIs has now become a joyful poor mendicant.
He who formerly held a flute in His hand now holds a danDa and kamanDalu. At His waist, a kaupIna is tied.
adhare muralI pUri, vraja-badhUra mana curi
kari sukha bADaye tAhAra
nayana-kaTAkSa-bANe, marame paziyA hAne
se mAraNe bahe azru-dhAra
He who formerly filled the flute at His lips, stole the gopI’s hearts, enjoyed many blissful pastimes,
and fired many arrows of sidelong glances at the gopI’s hearts, now sheds flooding rivers of tears from His eyes.
yamunAra vane vane, go-dhana rAkhAla sane
naTa-veze vijayI bAkhAne
nAhi jAni seha ebe, ki jAni kAhAra bhAve
vilAsaye saGkIrtana sthAne
He who formerly, dressed like a dancing-actor, walked from forest to forest by the Yamuna as He herded the cows,
is now overcome with love. Enjoying pastimes of saGkIrtana, He knows nothing but ecstasy.
bhAvite se sabha sukha, dvi-guNa bADhaye duhka
viraha anale jari jari
e zIvAnandera hiyA, gaDila pASANa diyA
nA darabe se sukha soGari
In the ecstasy of meeting, He is filled with bliss. In the agony of separation, His unhappiness doubles
and He burns in the flames of suffering. His chanting of the holy name fills with bliss even Shivananda’s heart, a heart built of stone.
by
The medieval Vaishnava Shivananda
(Suha-i-rAga)
pUrve yei- gopInAtha, zrImatI rAdhikA sAtha
se sukha bhAviyA ebe dinA
ye kare muralI bAya, danDa kamanDalu tAya
kaTi-taTe Dora kaupIna
He who was formerly Radha’s companion and the master of the gopIs has now become a joyful poor mendicant.
He who formerly held a flute in His hand now holds a danDa and kamanDalu. At His waist, a kaupIna is tied.
adhare muralI pUri, vraja-badhUra mana curi
kari sukha bADaye tAhAra
nayana-kaTAkSa-bANe, marame paziyA hAne
se mAraNe bahe azru-dhAra
He who formerly filled the flute at His lips, stole the gopI’s hearts, enjoyed many blissful pastimes,
and fired many arrows of sidelong glances at the gopI’s hearts, now sheds flooding rivers of tears from His eyes.
yamunAra vane vane, go-dhana rAkhAla sane
naTa-veze vijayI bAkhAne
nAhi jAni seha ebe, ki jAni kAhAra bhAve
vilAsaye saGkIrtana sthAne
He who formerly, dressed like a dancing-actor, walked from forest to forest by the Yamuna as He herded the cows,
is now overcome with love. Enjoying pastimes of saGkIrtana, He knows nothing but ecstasy.
bhAvite se sabha sukha, dvi-guNa bADhaye duhka
viraha anale jari jari
e zIvAnandera hiyA, gaDila pASANa diyA
nA darabe se sukha soGari
In the ecstasy of meeting, He is filled with bliss. In the agony of separation, His unhappiness doubles
and He burns in the flames of suffering. His chanting of the holy name fills with bliss even Shivananda’s heart, a heart built of stone.
- Pada-kalpa-taru, Gokulananda Sen.