Google
Web         Gaudiya Discussions
Gaudiya Discussions Archive » LILA-KATHA
Discussions on the nectarine qualities and pastimes of Sri Chaitanya Mahaprabhu and Sri-Sri Radha-Krishna. Please don't copy and paste here without starting a discussion.

From Govinda Lilamrita -



Jagat - Sun, 25 Sep 2005 23:59:51 +0530
I end up getting so overextended. I end up promising to help so many people do things, and I end up getting nothing done. Anyway, since some volunteers have finally stepped forward to help with Govinda Lilamrita, and since that is the baby that is crying the loudest right now, I have decided to start getting back into it. Ce n'est pas un sinécure, as we say in these parts.b

So if anything comes up, I'll try to share. This is GLA 3.28. Kundalata is teasing Radharani as they make their way to Nandalaya so that Radha can cook for Krishna.

mUlyAnItopasaryAs tri-catura-divasAn proSya sandhyAgatas te
bhartA gobhiH sva-goSThe ghaTayitum akhilAM rAtrim eva nyavAtsIt |
vakSaH prodyan-nakhAGkAvali-citam adharaH spaSTa-danta-kSato yat
tat sAdhvyAs te satItvaM samucitam adhunA vyaktam ullAlasIti ||


Advaita's translation: "O Radhe! Even though your husband was out for three or four days to have the newly purchased fertile cows inseminated by the bulls, he came home last night and slept alone in his room! Still we can see that your breasts are covered by nail marks and your lips are full of bite marks! We are all very happy that you show such clear signs of fidelity to your husband now!"


GP's translation: “Although Radha’s husband has been gone for three or four days to mate the cows with the bulls, and although he always spends his nights sleeping at the goshala, it’s amazing how your priya sakhi’s (Radha’s) breasts and lips have become marred! I can only guess that her chastity has reached a new dimension of excitement!”


After spending three or four days away, your husband only came home last evening with the new cows he had bought, and he spent the entire night with them in the barn trying to get them impregnated. Now we see that your breast is luminously marked with scratch marks and your lips are clearly bruised by love bites. O saintly one, how appropriate it is that these signs of your fidelity have been revealed to us today.


The idea seems to be that since there was a lot of action in the goshala last night, Abhimanyu's thoughts turned to his wife, and she, being his other half, shared that excitement with him. Because, of course, no physical being besides a husband could have caused such marks to appear on a pious woman's body.

GP has a somewhat different idea in his commentary, which I assume comes from the Sanskrit tika.

GP's Rasa-tarangini Tika: As previously mentioned, Radha's husband Abhimanu is impotent. To conceal this embarrassing matter from Srimati, he sleeps at the goshala. Abhimanu’s greatest pleasure in life is to watch the bulls inseminating the cows. Thus, for the last three or four nights, he has been busy searching from village to village for cows in their mating period (Rtumati). Then, after newly purchasing a number of such cows, he spent last night uniting them with his strongest bulls in order to fully enjoy himself. Poking fun at Abhimanu’s plight, Kundalata begins to tease Radha, “Although you have attained such a matchless husband, still you’re not forced to suffer in separation. Surely, some merciful muni has given you a siddha-mantra for calling the devata of your choice—otherwise, how have your lips and breasts become bruised?” Kundalata is insinuating that, just as Kunti Devi had received a mantra from Durvasa that made it possible to call the god of her choice (kriyA-vihArI devatA) with whom to enjoy sensual pleasures, Radha also had received such a benediction as a result of her chastity.


At this rate, it will take me approximately ten years to finish this project, even with help.
Madhava - Mon, 26 Sep 2005 00:21:00 +0530
QUOTE
Anyway, since some volunteers have finally stepped forward to help with Govinda Lilamrita, and since that is the baby that is crying the loudest right now, I have decided to start getting back into it.

What's the project on Govinda Lilamrita, do share? smile.gif
Jagat - Mon, 26 Sep 2005 01:06:51 +0530
I thought I mentioned before that I am revising, correcting, etc., Gadadhar Pran's Govinda-lilamrita. Alok at Rasbiharilal has given him a few cents for the rights to publish it.
Hari Saran - Mon, 26 Sep 2005 01:17:25 +0530
QUOTE(Jagat @ Sep 25 2005, 07:36 PM)
I thought I mentioned before that I am revising, correcting, etc., Gadadhar Pran's Govinda-lilamrita. Alok at Rasbiharilal has given him a few cents for the rights to publish it.



So this is part of the process for a new edition of GL's trylogy...? rolleyes.gif
Madhava - Mon, 26 Sep 2005 01:18:39 +0530
Ah, you may indeed have mentioned it in passing. I thought you were out to prepare an edition of your own! I think Nitai was preparing one, too, or at least had translated something of it. "You aren't old school if you don't have an edition of your own." biggrin.gif
kovidara - Mon, 26 Sep 2005 02:51:25 +0530
QUOTE
GP has a somewhat different idea in his commentary, which I assume comes from the Sanskrit tika.

Who has writen tikas on Govinda lilamrta?
Sakhicharan - Mon, 26 Sep 2005 04:43:07 +0530
QUOTE(kovidara @ Sep 25 2005, 04:21 PM)
QUOTE
GP has a somewhat different idea in his commentary, which I assume comes from the Sanskrit tika.
Who has writen tikas on Govinda lilamrta?

Seems as though you answered your own question with your quote. As far as I know, the only tika on GLA is by GP and is named Rasa-tarangini...take a peek here.
One of my favorite names of Sri Radhaji....btw smile.gif
Madhava - Mon, 26 Sep 2005 05:04:19 +0530
Gadadhar hasn't written a Sanskrit-tika on the text!

According to Gaudiya Vaishnava Abhidhan, there is a tika called sadAnanda-vidhAyinI, written by a grand-disciple (anuziSya -- or does that mean "on the order of"?) of Sri Visvanath Chakravarti called Sripad Vrindavan Chakravarti. And before anyone asks, no, it isn't translated into English.
Sakhicharan - Mon, 26 Sep 2005 05:51:40 +0530
QUOTE(Madhava @ Sep 25 2005, 06:34 PM)
Gadadhar hasn't written a Sanskrit-tika on the text!
According to Gaudiya Vaishnava Abhidhan, there is a tika called sadAnanda-vidhAyinI, written by a grand-disciple (anuziSya -- or does that mean "on the order of"?) of Sri Visvanath Chakravarti called Sripad Vrindavan Chakravarti. And before anyone asks, no, it isn't translated into English.


I didn't say GP wrote a tika in Sanskrit...Kovidara-ji asked if there were any tikas on GLA, and the only tika I ever heard of was what I had read by Jagat in his posts that was indicated by the above link.
Madhava - Mon, 26 Sep 2005 06:05:32 +0530
I wondered what you could have possibly meant, as the Sanskrit tika was mentioned in the quote. After all, if there is a Sanskrit tika and it isn't by GP, then there must be another tika, and GP's cannot be the only one? smile.gif
Jagat - Mon, 26 Sep 2005 15:31:57 +0530
Vrindavan Chakravarti's tika was published by Haridas Shastri. Unfortunately, I only have the second and third volumes. If anyone has that and wants to type it in for the Grantha Mandira, it would be much appreciated.

It is worth mentioning that since Advaita and GP both have the same error in their translation, that this is one of the pitfalls of depending on the Bengali or Hindi translations to do the English.