Google
Web         Gaudiya Discussions
Gaudiya Discussions Archive » PASTIMES
Narrations on the pastimes of Sri Chaitanya Mahaprabhu and Radha-Krishna.

Baladeva | Rakhi Purnima - Celebrating today!



Madhava - Thu, 22 Aug 2002 19:16:26 +0530
Today we are celebrating both Baladeva Jayanti and Rakhi Purnima. I am posting some excerpts from Ananta Das Pandit's commentary on Vraja Vilasa Stava about Balaram and Rama-Ghata in this thread.

On Rakhi Purnima, Sridham, Radha's brother, goes to Yavat and brings Radharani from Her mother-in-law's house to to visit Her parents. Sriman Advaitadas just sent me a beautiful text he compiled about Rakhi Purnima, you can download it here.
Madhava - Thu, 22 Aug 2002 19:23:12 +0530

user posted image



SRI BALADEVA


VRAJA VILASA STAVA, VERSE 12:

udyac-chubhrAMzu koTi dyuti nikara tiraskAra-kAryujjvala zrIr
durvAroddAma dhAma prakara ripu ghaTonmAda vidhvaMsi gandhaH
snehAd apyunnimeSaM nijam anujam ito’raNya-bhUmau sva-vItam
tad viryajJo’pi yo na kSaNam upanayate staumi taM dhenukArim

“I praise Sri Baladeva, the enemy of Dhenukasura, whose body shines brightly white like millions of rising moons, who easily destroys even a whiff of the false ego of His invincible turbulent enemies, who, out of great affection, does not leave His naughty little brother Krishna out of His sight for even a moment when They out into the woods, and who treats Krishna with this affection despite knowing about His divine prowess.”
Sri Ananta Dasji’s Stavamrita Kana Vyakhya: Sripada Raghunatha attains a stream of transcendental visions of the ecstatic activities of the Vraja-companions that are as grave as millions of oceans. The self manifest forms and attributes of the Vraja-companions automatically arise in Sri Raghunatha’s heart, which is illuminated by visuddha sattva (transcendence). In this verse he mentions and praises some of the forms and qualities of Sri-Sri Baladeva, whose body is nondifferent from Sri Krishna’s. First of all he says: udyac-chubhrAMzu koTi dyuti nikara tiraskAra-kAryujjvala zrIH – “His body has a white luster that defeats the shining of millions of rising moons.” By comparing His body with millions of moons he has revealed its elegance and beauty. Sri Rupa Gosvami has written:

zubhraH sphaTika varNADhyo balarAmo mahAbalaH;
nIla vastra paridhAno vanamAla virAjitah
dIrgha kezaH sulAvaNyaz cUdA cArur manohara;
ratna kuNDala yugmaM ca karma-yugme virAjitam
nAnA puSpa maNihAraH kaNTha-deze suzobhitaH;
keyUra balayau yugmau bAhu-yugme virAjitau
ratna nUpura yugmaM ca pAda yugme suzobhitam;
vasudevaH pitA tasya mAtA ca rohini bhavet
(Sri Sri Radha-Krishna Ganoddega Dipika - 70)

“Sri Balarama’s bodily luster is white like crystal and because of His great physical strength He is named Balarama. He wears a blue dhoti, He is beautified by a garland of forest flowers, He has long hair, He is filled with beauty and elegance, His crown is beautiful and enchanting, both His ears are beautified by jeweled earrings, His neck is adorned with different flower garlands and jewel strings, His arms are beautified by bangles and bracelets and His lotus feet are decorated with jeweled ankle bells. His father’s name is Vasudeva and His mother’s name is Rohini”

When Sri Gargacarya performed the name-giving ceremony he also mentioned Sri Baladeva’s forms, qualities and strength:

ayaM hi rohiNI-putro ramayan suhRdo guNaiH
AkhyAsyate rAma iti balAdhikyAd balaM viduH
yadUnAm apRthag-bhAvAt saGkarSaNam uzanty api
(Bhagavata 10.8.12)

“This son of Rohini has three names, Rama, Baladeva and Sankarsana. Because He delights His relatives with His different attributes He is named Rama, because of His extraordinary strength He is named Bala, and because He manages to keep the Yadavas united in heart and mind He is called Sankarsana.”

Hence Sri Baladeva is an ocean of beauty, attributes and strength. Sri Raghunatha said: durvAroddAma dhAma prakara ripu ghaTonmAda vidhvaMsi gandhaH – “He can easily destroy even a whiff of pride of all His powerful and turbulent enemies.” In Vraja Sri Krishna is lila purusottama, who mainly advented Himself to relish the mellows of sweet pastimes, that are free from even the slightest whiff of majesty and prowess, with His Vraja-companions. The killing of demons and the lightening of the burden of the earth is not the duty of the Original Personality of Godhead Sri Krishna. If Sri Krishna is still seen killing demons then it is done by Sri Visnu through the transcendental appearance of Sri Krishna.

svayaM-bhagavAnera karma nahe bhAra-haraNa
sthiti-kartA viSNu karena jagat-pAlana
kintu kRSNera yei haya avatAra-kAla
bhAra-haraNa-kAla tAte ha-ila mizAla
pUrNa bhagavAn avatare yei kAle
Ara saba avatAra tAGte Asi’ mile
nArAyaNa, catur-vyUha, matsyAdy-avatAra
yuga-manvantarAvatAra, yata Ache Ara
sabe Asi’ kRSNa-aGge haya avatIrNa
aiche avatare kRSNa bhagavAn pUrNa
ataeva viSNu takhana kRSNera zarIre
viSNu-dvAre kare kRSNa asura-saMhAre
(Caitanya Caritamrita, Adi-lila, 4)

“The duty of the Original Lord is not to relieve the burden of the earth, for it is the maintainer Visnu who protects the universe. But when it was Krishna’s time to descend, the time to relieve the burden of the earth had also come. When the complete Personality of Godhead descends, all the other descenscions appear in and with Him. Thus Narayana, the quadruple phalanx (Vasudeva, Sankarsana, Pradyumna and Aniruddha), the ten descensions beginning with Matsya, the Yuga-avataras (scheduled descensions) and the Manvantaras all descended along within Sri Krishna’s transcendental body. In this way the Krishna-descension is the complete God. Therefore it was through Visnu that Krishna killed all the demons (during His Vraja-pastimes).”

Just as Krishna destroys the demons through Lord Visnu, similarly He arranges for the manifestation of His elder brother Baladeva’s glories by making Him destroy all kinds of turbulent and powerful demons. Thus Sri Baladeva easily killed demons like Dhenukasura and Pralambasura, that are so powerful that even the demigods could not defeat them, in the course of His playful sports. In this connection Sri Suka Muni has said:

naitat citre bhagavati hy anante jagad-Izvare
ota-protam idaM yasmiMs tantuSv aGga yathA paTaH
(Bhagavata 10.15.36)

“O King! This killing of Dhenukasura was no miracle for the almighty Balarama, for He is the Lord of the Universe, in whom this universe is woven, warp and woof, as a piece of cloth in the threads!”

The purport of this verse is that Sri Balarama is the Lord of all the universes, He is the second form of the Original Lord Sri Krishna and the root manifestation of Sankarsana; hence He is essentially nondifferent from Sri Krishna. The fragment of this Sankarsana is the first purusavatara, Mahavisnu, from Whom the innumerable universes emanate and the innumerable divine descensions like Matsya and Kurma advent. The fragment of the fragment of this Sankarsana is the purusa that oversees all the living entities; hence He is the controller and regulator of the whole creation. Nothing is impossible for Him to accomplish. During the Great Dissolution He retracts innumerable universal globes, that all dissolve into Him. Is it so miraculous for Him to destroy a few insignificant demons? Therefore, in the terms of human(-like) pastimes this power to destroy demons is described as being verily miraculous, but considering the majestic pastimes of the Lord, this is just a trifling matter. nara-lIlAyaiva kRtam ityAzcaryatvena varNyate na tu aizvarya-lIlayetyAha naitad iti (Vaisnava Tosani).

Finally Sri Raghunatha says: snehAd apyunnimeSaM nijam anujam ito’raNya-bhUmau sva-vItam tad viryajJo’pi yo na kSaNam upanayate “..who, out of great affection, does not leave His naughty little brother Krishna out of His sight for even a moment when They go out into the woods, and who treats Krishna with this affection despite knowing about His divine prowess.” Baladeva’s rasa is one of pure friendship mixed with parental concern. yara bhava - zuddha sakhya vAtsalyAdimaya (C.C.) Baladeva shows such affection for Sri Krishna on the strength of His feelings of friendship mixed with great parental love. According to the amount of His devotee’s love the Lord reveals His quality of being subdued by the devotee, and thus Sri Krishna also displays the utmost devotion to His elder brother Baladeva. In Srimad Bhagavata it is described that Krishna once went into the woods of Vraja and praised His brother there as follows:

aho amI deva-varAmarArcitaM
pAdAmbujaM te sumanaH-phalArhaNam
namanty upAdAya zikhAbhir Atmanas
tamo-’pahatyai taru-janma yat-kRtam

ete ’linas tava yazo ’khila-loka-tIrthaM
gAyanta Adi-puruSAnupathaM bhajante
prAyo amI muni-gaNA bhavadIya-mukhyA
gUDhaM vane ’pi na jahaty anaghAtma-daivam

nRtyanty amI zikhina IDya mudA hariNyaH
kurvanti gopya iva te priyam IkSaNena
sUktaiz ca kokila-gaNA gRham AgatAya
dhanyA vanaukasa iyAn hi satAM nisargaH

dhanyeyam adya dharaNI tRNa-vIrudhas tvat-
pAda-spRzo druma-latAH karajAbhimRSTAH
nadyo ’drayaH khaga-mRgAH sadayAvalokair
gopyo ’ntareNa bhujayor api yat-spRhA zrIH

(Srimad Bhagavata 10.15.5-8)

“O best of the gods! Those trees that took their low birth because of offenses committed in their previous lives are taking fruits and flowers onto their branch-like heads and offer obeisances to Your lotus feet to become freed from these offenses. You are concealing Your real form here in Vrndavana to become carried away by childhood games, but still the great devotee-saints have discovered You and like bumblebees they wander around singing Your glories, that sanctify the world. When the peacocks see You they dance in topmost bliss and the does lovingly gaze at You just like the gopis. The cuckoos respectfully address You with their sweet songs, because it is the nature of the saints to greet guests who come to their houses. The earth and its grass and bulbs have become blessed by the touch of Your feet, the trees and vines have become blessed by the touch of Your fingers when You pick their flowers, and the gopis have become blessed by the touch of Your chest, which is coveted even by the goddess of fortune!”

Sri Baladeva shows similar affection towards His younger brother Sri Krishna. He won’t let Krishna out of His sight for even a moment when They ramble in the woods. Mother Yasomati also places Sri Krishna in the hands of Baladeva before they enter into the woods to keep her Gopala protected.

zrIdAma sudAma dAma, zuno ore balarAma,
minati koriye to sabare
vana gata ati dUra, nava tRna kuzAGkura
gopAla loiyA nA yAiho dUre.

“Listen, O Sridama, Sudama, Dama and Balarama! I beg you all: Don’t take Gopala too deep into the forest, where there are new Kusa-sprouts and fresh grass!”

sakhA-gaNa Age pAche, gopAla koriyA mAjhe,
dhIre dhIre koriho gamana.
nava tRnAGkura Age, rAGga pAya nAhi lAge,
prabodha nA mAne mAyera mana

“Keep Gopala always in between the cowherd boys, who should walk before and behind Him, and walk slowly. Take care that His reddish lotus feet are not injured by fresh grass and sprouts! Don’t you care about mother’s worries?”

gopAla AmAra parANa putalI
tomAre saMpiyA rAma, kichui sandeha nAi
tamu prANa koroye vyAkulI

“O Gopala, puppet of my heart! I place You in Balarama’s care, so there is nothing to worry about, but still my heart is filled with anxiety!”

Although Baladeva is aware of all of Sri Krishna’s divine prowess, out of great affection He is still always worried about Him in the sweet human-like pastimes. This is the nature of pure love, therefore such worries about the beloved’s welfare and safety are in place in the sweet Vraja-pastimes. Sri Raghunatha says: staumi taM dhenukArim – “I praise this Baladeva, the killer of Dhenukasura.”

koTi-candra jini aGga-kAntira vaibhava
durdAnta pratApa-ripu mAne parAbhava
araNya pradeze zuddha sneha anugata
caJcala govinda saGge vihare satata
zrI kRSNera bala vIrya parijJAta hoiyA
sadA zikSA dena jini anuja boliyA
sei dhenukAri vIra zrI baladeve
sadA stuti kori Ami ApanA zodhite

“Just to purify myself I always praise the heroic killer of Dhenukasura, Sri Baladeva, whose bodily luster defeats the shining of millions of moons, who destroys the pride of His turbulent and powerful enemies, who always plays with pure affection with naughty Govinda in the woods, who is aware of Sri Krishna’s power and potency, but who still gives Him instructions, considering Him His younger brother.”
Madhava - Thu, 22 Aug 2002 19:28:01 +0530
SRI RAMA-GHATA AND BALADEVA'S RASA-DANCE


VRAJA-VILASA STAVA, VERSE 94

AkRStA yA kupitA halinA lAGgalAgreNa kRSNA
dhIrA yAntI lavaNa jaladhau kRSNa sambandha hInA
adyApItthaM sakala manujair dRzyate saiva yasmin
bhaktyA vande ‘dbhutam idam aho rAma-ghaTTA pradezam


“I devotedly praise the wonderful place known as Rama Ghata, where Yamuna, who gently flowed towards the salt-water-ocean without having a relationship with Krishna was dragged near by angry Balarama’s plow, and were the river’s crooked course can still be seen by all the people.”
Sri Ananta Dasji’s Stavamrita Kana Vyakhya: Now Sripada Raghunatha praises Sri Rama-ghata, where Sri Baladeva enjoyed the Rasa-dance with His beloved gopis for two months and where He dragged her near with His plough to enjoy in her waters, making her course crooked even now. This pastime is described in Srimad Bhagavata (10.65.17-20, 23-25, 33):

dvau mAsau tatra cAvAtsIn madhuM mAdhavaM eva ca
rAmaH kSapAsu bhagavAn gopInAM ratim Avahan

pUrNa-candra-kalA-mRSTe kaumudI-gandha-vAyunA
yamunopavane reme sevite strI-gaNair vRtaH

varuNa-preSitA devI vAruNI vRkSa-koTarAt
patantI tad vanaM sarvaM sva-gandhenAdhyavAsayat

taM gandhaM madhu-dhArAyA vAyunopahRtaM balaH
AghrAyopagatas tatra lalanAbhiH samaM papau

upagIyamAna-carito vanitAbhir halAyudha
vaneSu vyacarat kSIvo mada-vihvala-locanaH

sragvy eka-kuNDalo matto vaijayantyA ca mAlayA
bibhrat smita-mukhAmbhojaM sveda-prAleya-bhUSitam

sa AjuhAva yamunAM jala-krIDArtham IzvaraH
nijaM vAkyam anAdRtya matta ity ApagAM balaH
anAgatAM halAgreNa kupito vicakarSa ha

adyApi dRzyate rAjan yamunAkRSTa-vartmanA
balasyAnanta-vIryasya vIryaM sUcayatIva hi

“Sri Baladeva came from Dvaraka and stayed in Vraja for two months to console the gopis. During the months of Caitra (March-April) and Vaisakha (April-May) He sported at night with His beloved gopis. The night was illuminated by the rays of the full moon and the southern breezes carried the fragrance of the Kumuda-flowers to the subforest where Balarama was enjoying with the gopis. For the service of Sri Baladeva Varunadeva sent Varuni-devi (a celestial beverage), who trickled from the hollow of a tree and gladdened the forest with her fragrance. The wind distributed this honey-fragrance everywhere and when Baladeva caught that fragrance He went there and drank the Varuni-honeywine with His beloveds.

The gopis, who were intoxicated by the Varuni-wine, sang about Sri Halayudha’s (Balarama’s) sweet pastimes and Balarama, Himself also intoxicated, rambled with them from forest to forest, His eyes rolling of drunkenness. After enjoying the Rasa-dance the intoxicated Sri Baladeva, who was adorned with dewy drops of perspiration, who wore a garland of forest flowers around His neck and one earring on His ears and whose face was decorated with a nectarean slight smile, called Yamuna so that He could enjoy pastimes in her water with His sweethearts. Thinking Baladeva to be drunk, Yamuna ignored His words, so Baladeva angrily dragged her near with the tip of His plough. Sri Suka Muni told Maharaja Pariksit - ‘O King! Even now Yamuna announces Sri Balarama’s glorious prowess, for she is still flowing in a crooked course here!’”

Sripada Raghunatha says: dhIrA yanti lavaNa jaladhau kRSNa sambandha hInA: “Like a dhira nayika (passive heroine) Yamuna flowed towards the saltwater ocean, bereft of a relationship with Krishna.” The purport of this is that the Yamuna that is punished by Baladeva is not the eternal associate of Nandanandana Sri Krsna, but the shadow of the Lord’s Queen Kalindi in Dvaraka, who was one of the wives in the ocean of the Lord’s opulences there. This is written in the Tosani-commentary on Srimad Bhagavata:

devi ceyaM zrI bhagavad rUpAnusAreNa lakSmyA vividha mUrtivat bhagavan mahiSI-vArAyaH zRI kAlindyA eva samjJA chAyA nyAyena tac chAyA vibUti-rUpA bhagavata eva mahA-vibhUteH samudrasya bhArya svarUpA mUrtir ekA jJeya.

Bhakti Ratnakara gives the following description about this event:

ahe zrInivAsa! ei rAmaghATa hoy; ethA rAsa-lIlA kore rohiNI-tanaya
yatha kRSNa priyAsaha koilo rAsa-keli; tathA hoite dura - e rAmera rAsa-sthalI
kohite ki - teGho koTi samudra gabhIra; kRSNera dvitIya deha - parama sudhIra
dvArakA hoite utkaNThAya vraje AilA; caitra vaizAkha dui mAsa sthiti koilA
zrI nanda-yazodA Adi prabodhe sabAre; sakhA-gaNe santoSaye vividha prakAre
nAnA anunaya vijJa rohiNI tanaya; kRSNa priyAgaNe nAnA prakAre zAntvaya
nija priya gopIgaNa manohita kore; ye sab sahita pUrve vasante vihare

“O Srinivasa! This is Ramaghata! Here the son of Rohini danced the Rasa. This Rasa-sthali of Balarama is far away from the place where Sri Krishna played the Rasa with His sweethearts. What can I say? Balarama is as grave as millions of oceans. He is most patient and He is Krishna’s second body. He eagerly came to Vraja from Dvaraka and stayed there for two months - Caitra and Vaisakha, during which He spoke with Sri Nanda and Yasoda and delighted Krishna’s friends in different ways. With different plaintive words the intelligent son of Rohini consoled Krishna’s sweethearts in different ways and then He enchanted His own beloved gopis, with whom He had previously enjoyed in the spring.”

ahe zrInivAsa! zrI rAmera rAsa lIlA; prabhu bhaktagaNa bahu prakAre varnilA
yamunA AkarSi raGge Ane seikhAne; jalakrIDA koilo baladeva priyA sane

“O Srinivasa! The Lord and His devotees have described the Rasa-lila of Balarama in many different ways. Balarama dragged the Yamuna to this spot so that He could play in Her waters here.”

When Sriman Nityananda Prabhu came to Vrndavana in the course of His pilgrimage He stayed at Rama-ghata for a few days, in the ecstasy of Baladeva. Srila Raghunatha says: “I devotedly praise this wonderful Ramaghata.”

kRSNa sambandha hInA yamunA virahe;
lavaNa samudre yAya manda pravAhe
ye yamunAya baladeva kupita hoiyA;
AkarSaNa korechena lAGgalAgra diyA
yAre AkRSTAra nyAya adyApiho loke
yamunAra tIre sei vakra ghATa dekhe
yamunA tIrastha tIrtha ‘rAma-ghATa’ nAma;
bhakti bhare vandi kori ananta praNAma

“Out of separation Yamuna slowly streamed towards the ocean, being bereft of a relationship with Krishna, when Baladeva angrily dragged her towards Himself with the tip of His plough. Even nowadays people can see that the course of Yamuna is crooked here at this Ghata because of this! With great devotion I offer innumerable obeisances unto Rama-Ghata on the bank of Yamuna.”
Madhava - Thu, 22 Aug 2002 19:30:33 +0530
Vraja Vilasa Stava is a part of Raghunatha Das Gosvami's Stavavali. The passages above with the commentaries of Ananta Das Pandit were rendered into English by Sriman Advaita Das. Full titles are available here.
anuraag - Thu, 22 Aug 2002 23:11:36 +0530
user posted image
Lord Balarama was the elder brother of Lord Krishna, during His
celebrated pastimes at Vraja dhama. The Rasik Saint Sri Jayadeva
Kaviraja has glorified the 'Balarama Incarnation' in his famous
Dashavatara Stotra with these beautiful verses:

vahasi vapuSi vizade vasanaM jaladAbhaM
hala hati bhIti milita yamunAbham
kezava! dhRta hala dhara rUpa
jaya jagadIza! hare!


(Gita Govindam 1.12)

'O Lord Kesava!
You have assumed the form of spotless body
wearing a garment resembling the rain-cloud,
reminding the bluish color of Yamuna river
who came to you in surrender for fear of
the blow of Your plough;

O Lord of the World! O my Beloved Hari!
All glories to You Who bore the form of
the plough-holder, Balarama!'


The Plough-holder, Lord Balarama- traditionally noted for his
exuberant, excessive drinking; His fair body is clothed with a
garment that is dark (like a rain-cloud and like the River Yamuna) in
contrast to Lord Krishna's dark, yellow-clad, body. The Plough-holder
ordered the Yamuna to come to him and when it refused he dug a furrow
with his plough to divert it to himself.

-------------

user posted image
The Rasik-Saint Sri Lilasuka Bilva Mangala Thakur had also glorified
the Lord in his 'Govinda-Damodara Stotram':

zrI yAdavendr Adridhar AmbujAkSa!
go gopa gopI sukha dAna dakSa!
dharAbharottAraNa gopa veSa!
vihAra lIlA kRta bandhu zeSa!

jihve pibasvAmRtame tad eva
govinda! dAmodara! mAdhaveti


Meaning -

"O my blessed tongue!
Always enjoy only the delicious Nectar,
the Names of my Beloved such as -

Govinda, transcendental Joy of all senses,
Maadhava, the Beloved Spouse of Radhika,
Daamodara, the Lord fastened by
a chord of Divine Love around Him,
the Mighty King of Yadu dynasty (zrI yAdavendra),
the Lifter of Mount Govardhana (adridhara),
the Lotus-eyed Lord (ambujAkSa),
the expert Dispenser of Supreme Pleasure
to His affectionate cows, to His cowherd friends
and to His sweetheart cowherdesses
(go gopa gopI sukha dAna dakSa),
the Lord manifested on the earth in the
Divine form of Cowherd-Boy to uplift
the mankind (dharAbhrottAraNa gopa veSa),

the Lord Who is accompanied in His
Blissful exploits by Mighty Lord Sesha
as His Beloved Brother Balarama,
to enhance the transcendental joy
(vihAra lIlA kRta bandhu zeSa)!"


user posted image
All glories to Lord Balarama's Appearance day!
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:25:55 +0530
I made some formating, so text is much smaller now. I am hoping that you will be able to remove the big one before. Text is divided into 10 parts.

Here it is -  bit by bit Lord Balarama's thousand transcendental  names names that Garga Muni gave to the gopis on the beautiful  bank of the Yamuna


Chapter Thirteen  
Sri Balabhadra-sahasra-nama A Thousand Names of Lord Balarama  

Text 1  

duryodhana uvaca  
balabhadrasya devasya
pradvipaka maha-mune namnam sahasram me bruhi
guhyam deva-ganair api  
    duryodhana uvaca - Duryodhana said; balabhadrasya - of Lord  Balarama; devasya - Lord; pradvipaka - O Pradvipaka; maha - great;  mune - sage; namnam - of the names; sahasram - thousand; me - to me;  bruhi - please tell; guhyam - secret; deva-ganaih - by the demigods;  api - even.  

    Duryodhana said O great sage Pradvipaka please tell me the  thousand names of Lord Balarama names kept secret from even the  demigods.  

Text 2  

sri-pradvipaka uvaca  
sadhu sadhu maha-raja
sadhu te vimalam yasah yat prcchase param idam
gargoktam deva-durlabham  
    sri-pradvipaka uvaca - Sri Pradvipaka said; sadhu - good;  sadhu - good; maha-raja - O king; sadhu - good; te - of you;  vimalam - pure; yasah - fame; yat - what; prcchase - you ask; param - great;  idam - this; gargoktam - spoken by Garga Muni; deva - to the demigods;  durlabham - rare.  

    Sri Pradvipaka said Well done¡ Well done¡ Well done¡ O  king your fame is spotless Your question has been answered by  Garga Muni in words rarely heard by even the demigods.  

Text 3  

namnam saharsam divyanam
vaksyami tava cagratah
gargacaryena gopibhyo
dattam krsna-tate subhe  
    namnam - of names; saharsam - thousand; divyanam - divine;  vaksyami - I will tell; tava - to you; ca - and; agratah - in the presence; gargacaryena - by Garga Muni; gopibhyah - to the gopis;  dattam - given; krsna-tate - on the shore of the Yamuna;  subhe - beautiful.  

    I will tell you Lord Balarama's thousand transcendental  names names that Garga Muni gave to the gopis on the beautiful  bank of the Yamuna.  

Text 4  

    om asya sri-balabhadra-sahasra-nama-stotra-mantrasya  gargacarya rsih anustup chandah sankarsanah  paramatma devata balabhadra iti bijam revatiti saktih  ananta iti kilakam balabhadra-prity-arthe jape viniyogah.  
    om - Om; asya - of Him; sri-balabhadra-sahasra-nama-stotra- mantrasya - of the mantra-prayer of thethousand names of Lord  Balarama; gargacarya - Garga Muni; rsih - the sage;  anustup - Anustup; chandah - the meter; sankarsanah - Balarama;  paramatma - the Supreme Personality of Godhead; devata - the Deity;  balabhadra - balabhadra; iti - thus; bijam - the bija; revati - Revati;  iti - thus; saktih - the potency; anantah - Ananta; iti - thus;  kilakam - the kilaka; balabhadra-prity-arthe - for the satisfaction  of Lord Balarama; jape - in chanting; viniyogah - stablished.  

    Om Of the mantra-prayer of the thousand names of Lord  Balarama the sage is Garga Muni the meter is anustup the Deity  is Lord Balarama the Supreme Personality of Godhead the bija is  Balabhadra the sakti is Revati the kilaka is Ananta and the  purpose of chanting the names is the pleasure of Lord Balarama.  

Text ´ (b)  

atha dhyanam  
sphurad-amala-kiritam kinkini-kankanarham
calad-alaka-kapolam kundala-sri-mukhabjam tuhina-giri-manojnam nila-meghambaradhyam
hala-musala-visalam kama-palam samide  
    atha - now; dhyanam - the meditation; sphurad-amala-kiritam - a  splendid crown; kinkini- kankanarham - with bracelets and tinkling ornaments; calad- alaka-kapolam - with locks of hair moving on His cheeks; kundala- sri-mukhabjam’His lotus face decorated with earrings;  tuhina-giri-manojnam - charming like a mountain of ice and snow;  nila-meghambaradhyam - dressed in garmants like dark clouds;  hala-musala-visalam - holding a great plou and club; kama- palam - fulfilling desires; samide - I praise.  

Meditation  
    I glorify Lord Balarama decorated with a glittering crown  bracelets tinkling ornaments moving locks of hair on His  cheeks splendid earrings on His handsome lotus face and garments dark like monsoon clouds holding a great cluâ and plow  fulfilling all desires and handsome like a mountain of ice and  snow.  

Text µ  

om balabhadro ramabhadro
ramah sankarsano 'cyutah revati-ramano devah
kama-palo halayudhah  

    Om Lord Balarama is supremely powerful and happy  (balabhadra) the supreme enjoyer (ramabhadra and (rama) all- attractive (sankarsana) infallible (acyuta) the lover of Revati  (revati-ramana) the splendid Supreme Personality of Godhead  (deva) the Lord who fulfills desires (kama-pala) and He who carries  a plou-weapon (halayudha).  

Text 6  

nilambarah sveta-varno
baladevo 'cyutagrajah pralambaghno maha-viro
rauhineyah pratapavan  

    He is dressed in blue garments (nilambara) fair-complexioned  (sveta-varna) splendid and powerful (baladeva) the elder  brother of the infallible Supreme Personality of Godhead (acyutagraja)  the killer of Pralamba (pralambaghna) a great hero ¨maha-vira)  the son of Rohini (rauhineya) and very powerful (pratapavan).  

Text 7  

talanko musali hali
harir yadu-varo bali sira-panih padma-panir
lagudi venu-vadanah  

    He bears the insignia of a palm tree (talanka) holds a cluâ  (musali) holds a plou (hali) takes away all that is  inauspicious (hari) is the best of the Yadus (yadu-vara) is  powerful (bali) holds a plou in His hand (sira-pani) has lotus  hands (padma-pani) holds a cluâ (lagudi) and plays the flute (venu-vadana).  

Text 8  

kalindi-bhedano viro
balah prabalah urdhvagah vasudeva-kalanantah
sahasra-vadanah svarat  

    He divided the Yamuna‘ (kalindi-bhedana) He is a heroic  (vira) powerful (bala and prabala) exalted (urdhvaga)  a plenary expansion of Lord Krsna (vasudeva-kala) and limitless (ananta) has a thousand heads (sahasra- vadana) and is independent (svarat).  

Text 9  

vasur vasumati-bharta
vasudevo vasuttamah yaduttamo yadavendro
madhavo vrsni-vallabhah  

    He is opulent (vasu) the goddess of fortune's husband  (vasumati-bharta) the son of Vasudeva (vasudeva) the best of  the Vasus (vasuttama) the best of the Yadavas (yaduttama) the  king of the Yadavas (yadavendra) the goddess of fortune's  husband (madhava) and dear to the Vrsnis (vrsni-vallabha).  

Text 10  

dvarakeso mathureso
dani mani maha-manah purnah puranah purusah
paresah paramesvarah  

    He is the king of Dvaraka‘ (dvarakesa) the king of Mathura‘  (mathuresa) generous (dani) noble (mani) noble-hearted (maha- mana) perfect (purna) the ancient Supreme Personality of  Godhead (purana) the Supreme Person (purusa) the Supreme  Master (paresa), and the Supreme Controller (paramesvara).  

Text 11  

paripurnatamah saksat
paramah purusottamah anantah sasvatah seso
bhagavan prakrteh parah  

    He is the perfect Supreme Personality of Godhead  (paripurnatama) the Supreme Personality of Godhead directly  (saksat-parama) the Supreme Person (purusottama) limitless  (ananta) eternal (sasvata) Lord Sesa (sesa) the supremely  opulent Lord (bhagavan) and beyond the world of matter (prakrteh„  para).  

Text 12  

jivatma paramatma ca
hy antaratma dhruvo 'vyayah catur-vyuhas catur-vedas
catur-murtis catus-padah  

    He is the father of all living entities (jivatma) the  Supersoul present in everyone's heart (paramatma and antaratma)  eternal (dhruva) imperishable (avyaya) the origin of the catur- vyuha expansions (catur-vyuha) the author of the four Vedas  (catur-veda) the origin of the catur-vyuha (catur-murti) and the master of the four worlds (catus-pada).  

Text 13  

pradhanam prakrtih saksi
sanghatah sanghavan sakhi maha-mana buddhi-sakhas
ceto 'hankara avrtah  

    He is pradhana (pradhana) prakrti (prakrti) the witness  (saksi) accompanied by His associates (sanghata sanghavan and  sakhi) noble-hearted (maha-mana) and the best counselor  (buddhi-sakha) He is consciousness (ceta) and ego (ahankara)  He is accompanied by His associates (avrta).  

Text 14  

indriyeso devatatma
janam karma ca sarma ca advitiyo dvitiyas ca
nirakaro nirajanah  

    He is the master of the senses (indriyesa) the Supreme  Personality of Godhead (devata) the Supersoul (atma) knowledge  (jana) action (karma) auspiciousness (sarma) one  without a second (advitiya) different from the individual living  entities (dvitiya) a person whose form is not material  (nirakara) and not touched by matter (nirajana).
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:27:00 +0530
Text 15  

virat samrat mahaughas ca
dharah sthasnus carisnuman phanindrah phani-rajas ca
sahasra-phana-manditah  

    He is the entire universe (virat) the supreme monarch  (samrat) a great flood (mahaugha) the maintainer of all  (dhara) unmoving (sthasnu) going everywhere (carisnuman) the  king of serpents (phanindra and phani-raja) and the serpent  with a thousand hoods (sahasra-phana-mandita).  

Text 16  

phanisvarah phani sphurtih
phutkari citkarah prabhuh mani-haro mani-dharo
vitali sutali tali  

    He is the king of serpents (phanisvara and phani) the  Supreme Personality of Godhead who has appeared in the material  world (sphurti) a hissing serpent (phutkari and citkara) the  supreme master (prabhu), and decorated with a jewel necklace (mani- hara and mani-dhara) He resides in Vitalaloka (vitali)  Sutalaloka (sutali), and Talaloka (tali).  

Text 17  

atali sutalesas ca
patalas ca talatalah rasatalo bhogitalah
sphurad-danto mahatalah  

    He resides in Atalaloka (atali) and is the king of Sutalaloka  (sutalesa) He resides in Patalaloka (patala) Talatalaloka  (talatala) and Rasatalaloka (rasatala) He has great hoods  (bhogitala) and glittering fangs (sphurad-danta) He resides on  Mahatalaloka (mahatala).  

Text 18  

vasukih sankhacudabho
devadatto dhanajayah kambalasvo vegataro
dhrtarasto maha-bhujah  

    He is Vasuki (vasuki) He is splendid like a conch-jewel  (sankhacudabha) is the benefactor of the demigods (devadatta)  and is the winner of wealth (dhanajaya) He is Kambalasva  (kambalasva) He is the fastest (vegatara) the king  (dhrtarasta) and the hero of mighty arms (maha-bhuja).  

Text 19  

varuni-mada-mattango
mada-ghurnita-locanah padmaksah padma-mali ca
vanamali madhusravah  

    He is intoxicated by drinking varuni (varuni-mada-mattanga)  His eyes roll in intoxication (mada-ghurnita-locana) His eyes  are lotus flowers (padmaksa) He wears a lotus garland (padma- mali) and a forest garland (vanamali) and His fame is sweet  (madhusrava).  

Text 20  

koti-kandarpa-lavanyo
naga-kanya-samarcitah nupuri katisutri ca
kataki kanakangadi  

    He is more handsome than millions of Kamadevas (koti- kandarpa-lavanya) and He is worshiped by the naga-kanyas (naga- kanya-samarcita). He wears tinkling anklets (nupuri) a belt  (katisutri) golden bracelets (kataki) and golden armlets  (kanakangadi).  

Text 21  

mukuti kundali dandi
sikhandi khanda-mandali kalih kali-priyah kalo
nivata-kavacesvarah  

    He wears a crown (mukuti) and earrings (kundali) He  carries a staff (dandi) He wears a peacock featHer (sikhandi)  and a khanda-mandala (khanda-mandali) He likes to fight (kali  and kali-priya) He is time (kala) and He is fitted with armor  (nivata-kavacesvara).  

Text 22  

samhara-krd rudra-vapuh
kalagnih pralayo layah mahahih paninih sastra-
bhasya-karah patajalih  

    He destroys the universe (samhara-krt) He is the forms of  the Rudras (rudra-vapu) the fire of time (kalagni) the  destruction of the universe (pralaya and laya) a great serpent  (mahahi) Panini (panini) the author of commentaries  (sastra-bhasya-kara) and Patajali (pata jali).  

Text 23  

katyayanah pakvimabhah
sphotayana urangamah vaikuntho yajiko yajo
vamano harino harih  

    He is Katyayana (katyayana) and He is glorious  (pakvimabhah„ and sphotayana) He is the serpent Ananta  (urangama) He is the master of the spiritual world (vaikuntha)  the performer of yajas  (yajika) yaja  itself (yaja) Vamana (vamana) fair-compexioned  (harina) and Lord Hari (hari).  

Text 24  

krsno visnur maha-visnuh
prabhavisnur visesa-vit hamso yogesvaro kurmo
varaho narado munih  

    He is Krsna (krsna) Visnu (visnu) Maha-visnu (maha-visnu)  all-powerful (prabhavisnu) all-knowing (visesa-vit) like a swan  (hamsa) the master of yoga (yogesvara) Kurma (kurma) Varaha  (varaha) Narada (narada) and a great sage (muni).  

Text 25  

sanakah kapilo matsyah
kamatho deva-mangalah dattatreyah prthur vrddha
rsabho bhargavottamah  

    He is Sanaka (sanaka) Kapila (kapila) Matsya (matsya and  kamatha) the auspiciousness of the demigods (deva-mangala)  Dattatreya (dattatreya) Prthu (prthu) Vrddha (vrddha) Rsabha  (rsabha) and the best of the Bhrgu dynasty (bhargavottama).  

Text 26  

dhanvantarir nrsimhas ca
kalkir narayano narah ramacandro raghavendrah
kosalendro raghudvahah  

    He is Dhanvantari (dhanvantari) Nrsimha (nrsimha) Kalki  (kalki) Narayana (narayana) Nara (nara) and Ramacandra  (ramacandra raghavendra kosalendra and raghudvaha).  

Text 27  

kakutsthah karuna-sindhu
rajendrah sarva-laksanah suro dasarathis trata
kausalyananda-vardhanah  

    He is the most exalted (kakutstha) and ocean of mercy  (karuna-sindhu) the king of kings (rajendra) all glorious  (sarva-laksana) heroic (sura) the son od Dasaratha  (dasarathi) the great protector (trata) and the bliss of  Kausalya‘ (kausalyananda-vardhana).  

Text 28  

saumitrir bharato dhanvi
satrughnah satru-tapanah nisangi kavaci khadgi
sari jyahata-kosthakah  

    He is the son of Sumitra‘ (saumitri) Bharata (bharata) a  great bowman (dhanvi) Satrughna (satrughna and satru-tapana)  a great bowman (nisangi) a warrior wearing armor (kavaci) a  warrior carrying a sword (khadgi) and a great bowman (sari and  jyahata-kosthaka).  

Text 29  

baddha-godhanguli-tranah
sambhu-kodanda-bhajanah yaja-trata yaja-bharta
marica-vadha-karakah  

    He wears the shoulder and finger armor of a bowman (baddha- godhanguli-trana) He broke Lord Siva's bou (sambhu-kodanda- bhajana) He protected the yaja (yaja-trata and yaja-bharta) He killed Marica (marica- vadha-karaka).  

Text 30  

asuraris tatakarir
vibhisana-sahaya-krt pitr-vakya-karo harsi
viradharir vanecarah  

    He is the enemy of the demons (asurari) the enemy of Tataka  (tatakari) the ally of Vibhisana (vibhisana-sahaya-krt) a  son who followed His father's order (pitr„-vakya-kara) (harsi)  happy (viradhari) and the Lord who wandered in the forest  (vanecara).
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:27:48 +0530
Text 31  

munir muni-priyas citra-
kutaranya-nivasa-krt kabandhaha dandakeso
ramo rajiva-locanah  

    He is a sage (muni) dear to the sages (muni-priya) a  resident of Citrakuta forest (citrakutaranya-nivasa-krt)  the killer of Kabandha (kabandhaha) the master of Dandaka forest  (dandakesa) Lord Rama (rama) and lotus-eyed (rajiva-locana).  

Text 32  

matanga-vana-sacari
neta pacavati-patih sugrivah sugriva-sakho
hanumat-prita-manasah  

    He wandered in Matanga forest (matanga-vana-sa cari) He is supreme leader (neta) He is the master of  Pacavati forest (pacavati-pati) He has a  graceful neck (sugriva) and is the friend of Sugriva (sugriva- sakha) In His heart He loves Hanuman (hanumat-prita-manasa).  

Text 33  

setubandho ravanarir
lanka-dahana-tat-parah ravanyarih puspakastho
janaki-virahaturah  

    He built the bridge at Setubandha (setubandha) is the enemy  of Ravana (ravanari) burned Lanka‘ to the ground (lanka- dahana-tat-para) is the enemy of Ravana (ravanyari) traveled  in a flower-chariot (puspakastha) and was distressed in  separation from Sita‘ (janaki-virahatura).  

Text 34  

ayodhyadhipatih srimal
lavanarih surarcitah surya-vamsi candra-vamsi
vamsi-vadya-visaradah  

    He was the king of Ayodhya‘ (ayodhyadhipati) handsome and  glorious (srimal) the enemy of Lavanasura (lavanari) worshiped  by the devas (surarcita) born in the Surya dynasty (surya- vamsi) born in the Candra dynasty (candra-vamsi) and expert  at playful the flute (vamsi-vadya-visarada).  

Text 35  

gopatir gopa-vrndeso
gopo gopisatavrtah gokuleso gopa-putro
gopalo go-ganasrayah  

    He is the master of the surabhi cows (gopati) the master of  the gopas (gopa-vrndesa) a gopa (gopa) surrounded by hundred of  gopis (gopisatavrta) the master of Gokula (gokulesa) the son of  a gopa (gopa-putra) the protector of the cows (gopala) and the  shelter of the cows (go-ganasraya).  

Text 36  

putanarir bakaris ca
trnavarta-nipatakah agharir dhenukaris ca
pralambarir vrajesvarah  

    He is the enemy of Putana‘ (putanari) the enemy of Baka  (bakari) the killer of Trnavarta (trnavarta-nipataka) the  enemy of Aghasura (aghari) the enemy of Dhenuka ¨dhenukari)  the enemy of Pralamba (pralambari) and the king of Vraja (vrajesvara).  

Text 37  

arista-ha kesi-satrur
vyomasura-vinasa-krt agni-pano dugdha-pano
vrndavana-latasritah  

    He is the killer of Arista (arista-ha) the enemy of Kesi  (kesi-satru) the killer of Vyomasura (vyomasura-vinasa-krt)  the swallower of a forest-fire (agni-pana) a child who drinks  milk (dugdha-pana) and a boy who stays among the flowering  vines of Vrndavana forest (vrndavana-latasrita).  

Text 38  

yasomati-suto bhavyo
rohini-lalitah sisuh rasa-mandala-madhya-stho
rasa-mandala-mandanah  

    He is the son of Yasoda‘ (yasomati-suta) glorious  charming handsome and auspicious (bhavya) a child who plays  with Rohini (rohini-lalita) a child (sisu) the dancer in the  middle of the rasa-dance circle (rasa-mandala-madhya-stha) and  the ornament of the rasa-dance circle (rasa-mandala-mandana).  

Text 39  

gopika-sata-yutharthi
sankhacuda-vadhodyatah govardhana-samuddharta
sakra-jid vraja-raksakah  

    He yearns to enjoy pastimes with hundreds of gopis (gopika- sata-yutharthi) He is the killer of Sankhacuda (sankhacuda- vadhodyata) the lifter of Givardhana Hill (govardhana- samuddharta) the warrior who defeated Indra (sakra-jid) and the  protector of Vraja (vraja-raksaka).  

Text 40  

vrsabhanu-varo nanda
anando nanda-vardhanah nanda-raja-sutah srisah
kamsarih kaliyantakah  

    He is the groom King Vrsabhanu chose for his daughter  (vrsabhanu-vara) He is bliss personified (nanda and ananda)  delightful (nanda-vardhana) the son of King Nanda (nanda-raja- suta) the master of the goddess of fortune (srisa) the enemy  of Kamsa (kamsari) and the subduer of Kaliya (kaliyantaka).  

Text 41  

rajakarir mustikarih
kamsa-kodanda-bhajanah canurarih kuta-hanta
salaris tosalantakah  

    He is the enemy of a washerman (rajakari) the enemy of  Mustika (mustikari) the breaker of Kamsa's bou (kamsa-kodanda- bhajana) the enemy of Canura (canurari) the killer  of Kuta (kuta-hanta) the enemy of Sala (salari)  and the killer of Tosala (tosalantaka).  

Text 42  

kamsa-bhratr-nihanta ca
malla-yuddha-pravartakah gaja-hanta kamsa-hanta
kala-hanta kalanka-ha  

    He is the killer of Kamsa's brothers (kamsa-bhratr„-nihanta) an expert wrestler (malla-yuddha-pravartaka) the killer of an  elephant (gaja-hanta) the killer of Kamsa (kamsa-hanta) the  killer of Kala (kala-hanta) and the killer of Kalanka (kalanka- ha).  

Text 43  

magadharir yavana-ha
pandu-putra-sahaya-krt catur-bhujah syamalangah
saumyas caupagavi-priyah  

    He is the enemy of Jarasandha (magadhari) the killer of  Kalayavana (yavana-ha) the ally of the Pandavas (pandu-putra- sahaya-krt) four-armed Lord Narayana (catur-bhuja) dark- complexioned Lord Krsna (syamalanga) gentle (saumya) and dear  to Aupagavi (aupagavi-priya).  

Text 44  

yuddha-bhrd uddhava-sakha
mantri mantra-visaradah vira-ha vira-mathanah
sankha-cakra-gada-dharah  

    He is a warrior (yuddha-bhrd) the friend of Uddhava  (uddhava-sakha) a counselor (mantri) expert at giving counsel  (mantra-visarada) a killer of great warriors (vira-ha and vira- mathana) and the holder of a conch disc and cluâ (sankha- cakra-gada-dhara).  

Text 45  

revati-citta-harta ca
raivati-harsa-vardhanah revati-prana-nathas ca
revati-priya-karakah  

    He charmed Revati's heart (revati-citta-harta) delighted  Revati (raivati-harsa-vardhana) is the Lord of Revati's life  (revati-prana-natha) and is the delight of Revati (revati- priya-karaka).
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:29:39 +0530
Text 46  

jyotir jyotismati-bharta
revatadri-vihara-krt dhrta-natho dhanadhyakso
danadhyakso dhanesvarah  

    He is splendor (jyoti) the master of Jyotismati  (jyotismati-bharta) the enjoyer of pastimes on Mount Revata  (revatadri-vihara-krt) the master of patience and tolerance  (dhrta-natha) the final judge ¨dhanadhyaksa)  (danadhyaksa) and the master of wealth (dhanesvara).  

Text 47  

maithilarcita-padabjo
manado bhakta-vatsalah duryodhana-gurur gurvi
gada-siksa-karah ksami  

    His lotus feet were worshiped by the people of Mithila‘  (maithilarcita-padabja) He gives honor to others (manada) He  loves His devotees (bhakta-vatsala) He is the guru of Duryodhana  (duryodhana-guru) He is devoted to His guru (gurvi) He taught  the art of fighting with a cluâ (gada-siksa-kara) and He is  tolerant and forgiving (ksami).  

Text 48  

murarir madano mando
'niruddho dhanvinam varah kalpa-vrksah kalpa-vrksi
kalpa-vrksa-vana-prabhuh  

    He is the enemy of Mura (murari) handsome like Kamadeva  (madana) gentle (manda) invincible (aniruddha) the best of  bowmen (dhanvinam- vara) a kalpa-vrksa tree (kalpa-vrksa and  kalpa-vrksi) and the master of a forest of (kalpa-vrksa trees  (kalpa-vrksa-vana-prabhu).  

Text 49  

symantaka-manir manyo
gandivi kairavesvarah kumbhanda-khandana-karah
kupakarna-prahara-krt  

    He is the owner of the Syamantaka jewel (symantaka-mani)  glorious (manya) the friend of Arjuna (gandivi) the king of  the Kauravas (kauravesvara), the killer of Kumbandha (kumbhanda- khandana-kara) and the killer of Kupakarna (kupakarna-prahara- krt).  

Text 50  

sevyo raivata-jamata
madhu-madhava-sevitah balistha-pusta-sarvango
hrstah pustah praharsitah  

    He is the final object of devotional service (sevya) the  son-in-lau of King Revata (raivata-jamata) served by Lord Krsna  and the residents of Mathura‘ (madhu-madhava-sevita) most  powerful in every limâ (balistha-pusta-sarvanga) happy (hrsta  and praharsita) and stout and strong (pusta).  

Text 51  

varanasi-gatah kruddhah
sarvah paundraka-ghatakah sunandi sikhari silpi
dvividanga-nisudanah  

    He traveled to Varanasi (varanasi-gata) He may become  angry (kruddha) He is everything (sarva) He killed Paundraka  (paundraka-ghataka) He carries the sword Sunanda (sunandi)  wears a crown (sikhari) is artistic (silpi)  and killed Dvivida (dvividanga-nisudana).  

    Note Sunanda is the name of Lord Krsna's sword.  

Text 52  

hastinapura-sankarsi
rathi kaurava-pujitah visva-karma visva-dharma
deva-sarma daya-nidhih  

    He dragged the city of Hastinapura (hastinapura-sankarsi)  is a great chariot-warrior (rathi) is worshiped by the Kauravas  (kaurava-pujita) created the universes (visva-karma) is the  giver of religon to the universes (visva-dharma) is the  happiness of the demigods (deva-sarma) and is an ocean of mercy  (daya-nidhi).  

Text 53  

maha-raja-cchatra-dharo
maha-rajopalaksanah siddha-gitah siddha-kathah
sukla-camara-vijitah  

    He holds the royal parasol (maha-raja-cchatra-dhara) has  all the qualities of a great king (maha-rajopalaksana) is  glorified by the siddhas (siddha-gita and siddha-katha) and is  fanned with white camaras (sukla-camara-vijita).  

Text 54  

taraksah kiranasas ca
bimbosthah su-smita-cchavih karindra-kara-kodandah
pracando megha-mandalah  

    His eyes are glittering stars (taraksa) His nose is  graceful like a parrot's beak (kiranasa) His lips are bimba  fruits (bimbostha) His gentle smile is splendid and glorious  (su-smita-cchavi) His arms are elephants§ trunks (karindra-kara- kodanda) He is ferocious (pracanda) and He is splendid like a  host of monsoon clouds (megha-mandala).  

Text 55  

kapata-vaksah pinamsah
padma-pada-sphurad-dyutih maha-vibhutir bhuteso
bandha-moksi samiksanah  

    His chest is a great door (kapata-vaksa) His shoulders  are broad (pinamsa) His feet are splendid lotus flowers (padma- pada-sphurad-dyuti) He is very powerful and glorious (maha- vibhuti) He is the master of all living entities (bhutesa) He  is the liberator from material bondage (bandha-moksi) and He is  the most wise and intelligent (samiksana).  

Text 56  

caidya-satruh satru-sandho
dantavakra-nisudakah ajata-satruh papa-ghno     hari-dasa-sahaya-krt  

    He is the enemy of Sisupala (caidya-satru) the end of His  enemies (satru-sandha) the killer of Dantavakra (dantavakra- nisudaka) a person who has no enemy (ajata-satru) the destroyer  of sins (papa-ghna) and the ally of Lord Krsna's servants (hari- dasa-sahaya-krt).  

Text 57  

sala-bahuh salva-hanta
tirtha-yayi janesvarah naimisaranya-yatrarthi
gomati-tira-vasa-krt  

    His arms are like palm trees (sala-bahu) He is the  killer of Salva (salva-hanta) a pilgrim (tirtha-yayi) the  master of all living entities (janesvara) a pilgrim to  Naimisaranya (naimisaranya-yatrarthi) and He who lived by  the Gomati river (gomati-tira-vasa-krt).  

Text 58  

gandaki-snana-van sragvi
vaijayanti-virajitah amlana-pankaja-dharo
vipasi sona-samplutah  

    He bathed in the Gandaki river (gandaki-snana-van)  wears a garland (sragvi) is splendid with a Vaijayanti garland  (vaijayanti-virajita) holds an unfading lotus (amlana-pankaja- dhara) visited the Vipasa‘ river (vipasi) and bathed in the  Sona river (sona-sampluta).  

Text 59  

prayaga-tirtha-rajas ca
sarayuh setu-bandhanah gaya-siras ca dhanadah
paulastyah pulahasramah  

    He visited Prayaga the king of holy places (prayaga- tirtha-raja) and He also visited the Sarayu river (sarayu) and  Setubandha (setu-bandhana) He touched His head to the holy city  of Gaya‘ (gaya-sira) He gives wealth in charity (dhanada) He  visited the sage Pulastya (paulastya) and He visted the asrama  of the sage Pulaha (pulahasrama).  

Text 60  

ganga-sagara-sangarthi
sapta-godavari-patih veni bhimarthi goda
tamraparni vatodaka  

    He visited Ganga‘-sagara (ganga-sagara-sangarthi) He is the  master of the seven Godavaris (sapta-godavari-pati). He is  the Veni (veni) Bhimarathi (bhimarathi) Goda‘ (goda)  Tamraparni (tamraparni) and Vatodaka rivers (vatodaka).
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:30:28 +0530
Text 61  

krtamala maha-punya
kaveri ca payasvini pratici suprabha veni
triveni sarayupama  

    He is the Krtamala) (krtamala) Maha-punya (maha-punya)  Kaveri (kaveri) Payasvini (payasvini) Pratici (pratici)  Suprabha (suprabha) Veni (veni) Triveni (triveni) and  and Sarayupama rivers (sarayupama).  

Text 62  

krsna pampa narmada ca
ganga bhagirathi nadi siddhasramah prabhasas ca
bindur bindu-sarovarah  

    He is the Krsna (krsna) Pampa (pampa) Narmada  (narmada) Ganga (ganga) and Bhagirathi rivers (bhagirathi)  He is all sacred rivers (nadi) He is Siddhasrama (siddhasrama)  Prabhasa (prabhasa), Bindu (bindu), and Bindu-sarovara (bindu-sarovara).  

Text 63  

puskarah saindhavo jambu
nara-narayanasramah kuruksetra-pati ramo
jamadagnyo maha-munih  

    He is Puskara (puskara) Saindhava (saindhava) Jambu (jambu) and Nara-narayanasrama (nara-narayanasrama) He is the  master of Kuruksetra (kuruksetra-pati) He is Lord Rama (rama)  He is Parasurama (jamadagnya) He is a great sage (maha-muni).  

Text 64  

ilvalatmaja-hanta ca
sudama-saukhya-dayakah visva-jid visva-nathas ca
triloka-vijayi jayi  

    He killed Narakasura (ilvalatmaja-hanta) delighted  Sudhama‘ (sudama-saukhya-dayaka) conquered the universe (visva- jid) is the master of the universe ¨visva-natha) is the master  of the three worlds (triloka-vijayi) and is victorious (jayi).  

Text 65  

vasanta-malati-karsi
gado gadyo gadagrajah gunarnavo guna-nidhir
guna-patro gunakarah  

    He is glorious with vasanta and malati flowers (vasanta- malati-karsi) He is strong like a great mace (gada) He is  expert at fighting with a mace (gadya) He is the elder brother  of Gada (gadagraja) He is an ocean of virtues (gunarnava and guna- nidhi) and a reservoir of virtues (guna-patra and gunakara).  

Text 66  

rangavalli-jalakaro
nirgunah saguno brhat drstah sruto bhavad bhuto
bhavisyac calpa-vigrahah  

    He is decorated with vine-flowers (rangavalli) enjoys  water-pastimes (jalakara) is beyond the modes of material  nature (nirguna) is filled with transcendental qualities  (saguna) is the greatest (brhat) is seen by the great devotees  (drsta) is heard by the great devotees (sruta) and is the  present ¨bhavad) the past (bhuta) and the future  (bhavisyat) He is the Supersoul whose form is so small He  stays in every atom (alpa-vigraha).  

Text 67  

anadir adir anandah
pratyag-dhama nirantarah gunatitah samah samyah
sama-drn nirvikalpakah  

    He is without beginning (anadi) is the beginning of  everything (adi) is bliss personified (ananda) is the Supersoul  who stays in everyone's heart (pratyag-dhama) is eternal (nirantara) is beyond the modes of nature (gunatita) is equal  to all (sama samya and nirvikalpaka) and sees everyone with  equal vision (sama-drk).  

Text 68  

gudha-vyudho guno gauno
gunabhaso gunavrtah nityo 'ksaro nirvikaro
'ksaro 'jasra-sukho 'mrtah  

    He is concealed (gudha) and He is openly manifested  (vyudha) He is filled with transcendental virtues (guna  gauna gunabhasa and gunavrta) He eternal (nitya)  imperishable (aksara) unchanging (nirvikara) undying (aksara)  always happy (ajasra-sukha) and like nectar (amrta).  

Text 69  

sarvagah sarvavit sarthah
sama-buddhih sama-prabhah akledyo 'cchedya apurno
'sosyo 'dahyo nivartakah  

    He is all-pervading (sarvaga) all-knowing (sarvavit) the  most valuable (sartha) equal to all (sama-buddhi and sama- prabha) untouched by water (akledya) unbreakable (acchedya)  perfect and complete (apurna) never dried or withered  (asosya) and never to be burned by fire (adahya) He is the  destroyer of the worlds (nivartaka).  

Text 70  

brahma brahma-dharo brahma
japako vyapakah kavih adhyatmako 'dhibhutas ca-
dhidaivah svasrayasrayah  

    He is Brahman (brahma) the origin of Brahman (brahma- dhara) the origin of demigod Brahma‘ (brahma) the supreme teacher (j apaka) all-pervading (vyapaka) and the greatest philosopher  (kavi) He is present in the hearts of all living entities  (adhyatmaka) He is present in the material elements (adhibhuta)  He is present among the demigods (adhidaiva) He is the  shelter of all shelters (svasrayasraya).  

Text 71  

maha-vayur maha-viras
cesta-rupa-tanu-sthitah prerako bodhako bodhi
trayo-vimsatiko ganah  

    He is the great wind (maha-vayu) He is a great hero (maha- vira) As the power of action He stays in every body (cesta-rupa-tanu-sthita) He inspires the living entities (preraka) and  enlightens them (bodhaka) He is the mist wise (bodhi) He is the  master of the demigods (trayo-vimsatika-gana).  

Text 72  

amsamsas ca naraveso
'vataro bhupari-sthitah mahar janas tapah satyam
bhur bhuvah svar iti tridha  

    He expands in many incarnations (amsamsa) He appears as  a sakty-avesa incarnation (naravesa) He descends to the  material world (avatara and bhupari-sthita) He is Maharloka  (mahah) Janaloka (jana) Tapoloka (tapah) and Satyaloka  (satyam) He is the three planetary systems Bhuloka (bhu)  Bhuvarloka (bhuvah) Svarloka (svah)  

Text 73  

naimittikah prakrtika
atyantika-mayo layah sargo visargah sargadir
nirodho rodha utiman  

    Although He appears in the material world (naimittika and  prakrtika) He is eternal (atyantika-maya) He is cosmic  devastation (laya) cosmic creation (sarga) the secondary stage  of cosmic creation (visarga), and the beginning of creation ( sargadi) He is the greatest obstacle (nirodha and rodha) and  the greatest protector (utiman).  

Text 74  

manvantaravataras ca
manur manu-suto 'naghah svayambhuh sambhavah sankuh
svayambhuva-sahaya-krt  

    He appears as the Manvantaravataras (manvantaravatara)  He is Manu (manu) and the sons of Manu (manu-suta) He is  sinless (anagha) self-born (svayambhu) and a friend of Lord  Siva (sambhava) He is like a great lance (sanku) He is the  ally of Svayambhuva Manu (svayambhuva-sahaya-krt).  

Text 75  

suralayo deva-girir
merur hemarcito girih giriso gana-nathas ca
gairiso giri-gahvarah  

    He is the home of the demigods (suralaya) the mountain of  the demigods (deva-giri) Mount Meru (meru) splendid like gold  (hemarcita) and a great ountain (giri) He stays on a mountain (girisa) He is the master of the devotees (gana-natha) and a  friend of Lord Siva (gairisa) He stays in a mountain cave  (giri-gahvara).
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:32:01 +0530
Text 76  

vindhyas trikuto mainakah
subalah paribhadrakah patangah sisirah kanko
jarudhih saila-sattamah  

    He is the Vindhya‘ mountains (vindhya) Mount Trikuta  (trikuta) and Mount Mainaka (mainaka) He is very powerful  (subala) He is the paribhadraka tree (paribhadraka) the sun  (patanga) the winter season ¨ sisira) Yama (kanka) Jarudhi  (jarudhi) and the best of mountains (saila-sattama).  

Text 77  

kalajaro brhat-sanur
dari-bhrn nandikesvarah santanas taru-rajas ca
mandarah parijatakah  

    He is Kalajara (kalajara) and Brhat-sanu  (brhat-sanu) He stays in a mountain cave (dari-bhrt) He is  Nandikesvara (nandikesvara) the santana tree (santana) the  king of trees (taru-raja) the mandara tree (mandara) and the  parijata tree (parijataka).  

Text 78  

jayanta-krê jayantango
jayanti-dig jayakulah vrtra-ha devalokas ca
sasi kumuda-bandhavah  

    He is victorious (jayanta-krt jayantanga jayanti-dig and  jayakula) He is the killer of Vrtra (vrtra-ha) He is the  planets of the demigods (devaloka) and the moon (sasi and  kumuda-bandhava).  

Text 79  

naksatresah sudha-sindhur
mrgah pusyah punarvasuh hasto 'bhijic ca sravano
vaidhrtir bhaskarodayah  

    He is the moon (naksatresa) an ocean of nectar (sudha- sindhu) the star Mrgasirsa (mrga) the star Pusya (pusya) the  star Punarvasu (punarvasu) the star Hasta (hasta) the star  Abhijit (abhijit) and the star Sravana (sravana) He is the  vaidhrti formation of the stars (vaidhrti) and He is the sunrise  (bhaskarodaya).  

Text 80  

aindrah sadhyah subhah suklo
vyatipato dhruvah sitah sisumaro devamayo
brahmaloko vilaksanah  

    He is the star Aindra (aindra) He is Sadhyaloka (sadhya)  He is the auspicious conjunction of stars (subha) He is the  bright fortnight (sukla) He is the astrological condition known  as vyatipata (vyatipata) He is Dhruvaloka (dhruva) He is  the bright fortnight (sita) the Sisumara-cakra (sisumara)  the planets of the demigods (devamaya) and Brahmaloka  (brahmaloka) He is beyond the material world (vilaksana).  

Text 81  

ramo vaikuntha-nathas ca
vyapi vaikuntha-nayakah svetadvipo jita-pado
lokalokacalasritah  

    He is Lord Rama (rama) He is the master of Vaikuntha  (vaikuntha-natha and vaikuntha-nayaka) He is all-pervading  (vyapi) the master of Svetadvipa (svetadvipa) the Lord who has  conquered everything (jita-pada) and the Lord who stays on Mount  Lokaloka (lokalokacalasrita).  

Text 82  

bhumi-vaikuntha-devas ca
koti-brahmanda-karakah asankhya-brahmanda-patir
golokeso gavam-patih  

    He is the master of Bhumi-vaikuntha (bhumi-vaikuntha-deva)  the creator of millions of universes (koti-brahmanda-karaka) the  master of countless universes (asankhya-brahmanda-pati) the  master of Goloka (golokesa) and the master of the cows (gavam- pati).  

Text 83  

goloka-dhama-dhisano
gopika-kantha-bhusanah sridharah sridharo lila-
dharo giri-dharo dhuri  

    He resides in Goloka (goloka-dhama-dhisana) The gopis§  embraces have become His necklace (gopika-kantha-bhusana) He is  the master of the goddess of fortune (sridhara) He is the master  of all handsomeness glory and opulence (sridhara) He is  playful (lila-dhara) He lifted Govardhana Hill (giri-dhara) He  is the maintainer of the world (dhuri).  

Text 84  

kunta-dhari trisuli ca
bibhatsi gharghara-svanah sula-sucy-arpita-gajo
gaja-carma-dharo gaji  

    He is Lord Siva who carries a trident (kunta-dhari and  trisuli) who is terrifying (bibhatsi) who roars ferociously  (gharghara-svana) who with His trident attacked an elephant  (sula-sucy-arpita-gaja) who wears an elephant-skin garemnt (gaja-carma- dhara) and who rides on an elephant (gaji).  

Text 85  

antra-mali munda-mali
vyali dandaka-mandaluh vetala-bhrd bhuta-sanghah
kusmanda-gana-samvrtah  

    He is Lord Nrsimha who wears a garland of entrails (antra- mali) He is Lord Siva who wears a necklace of skulls (munda- mali) who is ferocious (vyali) who carries a cluâ (dandaka- mandalu) who is accompanied by Vetalas (vetala-bhrd) who is  accompanied by ghosts ¨bhuta-sangha) and who is accompanied by  Kusmandas (kusmanda-gana-samvrta).  

Text 86  

pramathesah pasu-patir
mrdaniso mrdo vrsah krtanta-kala-sangharih
kutah kalpanta-bhairavah  

    He is Lord Siva who is the master of the Pramathas  (pramathesa) the master of the Pasus (pasu-pati) the husband  of Parvati (mrdanisa) gentle (mrda) powerful (vrsa)  the killer of His enemies (krtanta-kala-sanghari) most exalted  (kuta) and who appears as Bhairava at the end of time  (kalpanta-bhairava).  

Text 87  

sad-anano vira-bhadro
daksa-yaja-vighatakah kharparasi visasi ca
sakti-hastah sivarthadah  

    He is Karttikeya who has siø heads (sad-anana) He is  Virabhadra (vira-bhadra) He destroyed the Daksa-yaja  (daksa-yaja-vighataka) He eats from a bowl that is a  skull (kharparasi) He drinks poison (visasi) holds a sakti  weapon in His hand (sakti-hasta) and grants auspiciousness  (sivarthada).  

Text 88  

pinaka-tankara-karas
cala-jhankara-nupurah panditas tarka-vidvan vai
veda-pathi srutisvarah  

    When He releases arrows from His bou it makes a great  twanging sound (pinaka-tankara-kara). He wears tinkling anklets  (cala-jhankara-nupura). He is wise (pandita) a master logician  ¨tarka-vidvan) learned in the Vedas (veda-pathi) and the  master of the Vedas (srutisvara).  

Text 89  

vedanta-krt sankhya-sastri
mimamsi kana-nama-bhak kanadir gautamo vadi
vado naiyayiko nayah  

    He is the author of Vedanta (vedanta-krt) learned in  Sankhya (sankhya-sastri) learned in Mimamsa (mimamsi)  known by the name Kanada (kana-nama-bhak and kanadi) known  as Gautama (gautama) and expert in philosophical debate (vadi vada  naiyayika and naya).  

Text 90  

vaisesiko dharma-sastri
sarva-sastrartha-tattva-gah vaiyakarana-krc chando
vaiyyasah prakrtir vacah  

    He is learned in the Vaisesa philosophy (vaisesika)  learned in the dharma-sastras (dharma-sastri) learned in all the  scriptures (sarva-sastrartha-tattva-ga) the author of grammar  (vaiyakarana-krt) learned in the meters of poetry (chanda) the  Vyasa's son (vaiyyasa) nature (prakrti) and speech (vacah).
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:33:26 +0530
Text 91  

parasari-samhita-vit
kavya-krn nataka-pradah pauranikah smrti-karo
vaidyo vidya-visaradah  

    He is learned in the Parasara-sastra (parasari-samhita- vit) the author of poetry (kavya-krt) the giver of dramas  (nataka-prada) learned in the Puranas (pauranika) the  author of the Vedas (smrti-kara) the first physician (vaidya)  and very learned (vidya-visarada).  

Text 92  

alankaro laksanartho
vyangya-viddhanavad-dhvanih vakya-sphotah pada-sphotah
sphota-vrttis ca sartha-vit  

    He is the ornaments of poetry (alankara) the secondary  meanings of words (laksanartha) the hinted meanings of words  (vyangya-viddhanavad-dhvani) and the meaning that first comes to  mind when one hears a statement (vakya-sphota pada-sphota and  (sphota-vrtti) He knows the meanings of words (sartha-vit).  

Text 93  

srngara ujjvalah svaccho
'dbhuto hasyo bhayanakah asvattho yava-bhoji ca
yava-krito yavasanah  

    He is decoration (srngara) splendor (ujjvala and svaccha)  wonder (adbhuta) joking (hasya) fear (bhayanaka) the banyan  tree (asvattha) and the philosopher Kanada (yava-bhoji yava- krita and yavasana).  

Text 94  

prahlada-raksakah snigdha
aila-vamsa-vivardhanah gatadhir ambarisango
vigadhir gadhinam varah  

   He is the protector of Prahlada (prahlada-raksaka)  affectionate (snigdha) the glory of the Aila dynasty (aila- vamsa-vivardhana) free of anxiety (gatadhi) Ambarisa ¨ambarisanga)  Gadhi (vigadhi) the best of Gadhi's descendents (gadhinam- vara).  

Text 95  

nana-mani-samakirno
nana-ratna-vibhusanah nana-puspa-dharah puspi
puspa-dhanva su-puspitah  

    He is decorated with many jewels (nana-mani-samakirna and  nana-ratna-vibhusana) and decorated with many flowers (nana- puspa-dhara puspi and su-puspita) He is Kamadeva who holds a  bou of flowers (puspa-dhanva).  

Text 96  

nana-candana-gandhadhyo
nana-puspa-rasarcitah nana-varna-mayo varno
nana-vastra-dharah sada  

    He is fragrant with sandal paste (nana-candana-gandhadhya) anointed with the fragrant juices of many flowers (nana-puspa- rasarcita) decorated with garments and ornaments of many colors  (nana-varna-maya) glorious (varna) always dressed in opulent  and elaborate garments (nana-vastra-dhara sada).  

Text 97  

nana-padma-karah kausi
nana-kauseya-vesa-dhrk ratna-kambala-dhari ca
dhauta-vastra-samavrtah  

    He holds many lotus flowers in His hand (nana-padma-kara)  is dressed in silk garments (kausi nana-kauseya-vesa-dhrk)  wears a jewel cloak (ratna-kambala-dhari) and is dressed in  splendid clean garments (dhauta-vastra-samavrta).  

Text 98  

uttariya-dharah purno
ghana-kacuka-sanghavan pitosnisah sitosniso
raktosniso dig-ambarah  

    He wears an upper garment (uttariya-dhara) He is perfect  (purna) He wears strong armor (ghana-kacuka-sanghavan)  a yellou turban (pitosnisa) a white turban (sitosnisa)  or a red turban (raktosnisa) Sometimes He wears the four  directions as His garment (dig-ambara).  

Text 99  

divyango divya-racano
divya-loka-vilokitah sarvopamo nirupamo
golokanki-krtanganah  

    His limbs are splendid (divyanga) He is decorated with  great splendor (divya-racana) the residents of Devaloka gaze on  Him (divya-loka-vilokita) He is the best of all (sarvopama) He  is without peer ¨ nirupama) and He stays with His associates in  the realm of Goloka (golokanki-krtangana).  

Text 100  

krta-svotsanga-go lokah
kundali-bhuta asthitah mathuro mathura-darsi
calat-khajana-locanah  

    He stays in Goloka (krta-svotsanga-goloka) He is Lord  Ananta (kundali-bhuta) He is all-pervading (asthita) He stays  in Mathura‘ (mathura) He gazes at the sights of Mathura‘ (mathura- darsi) and His eyes are like restless khajana birds  (calat-khajana-locana).  

Text 101  

dadhi-harta dugdha-haro
navanita-sitasanah takra-bhuk takra-hari ca
dadhi-caurya-krta-sramah  

    As a child He is a yogurt thief (dadhi-harta) a milk thief  (dugdha-hara) an eater of butter (navanita-sitasana) a drinker  of buttermilk (takra-bhuk) a thief of buttermilk (takra-hari)  and exhausted by stealing yogurt (dadhi-caurya-krta-srama).  

Text 102  

prabhavati-baddha-karo
dami damodaro dami sikata-bhumi-cari ca
bala-kelir vrajarbhakah  

    As a child His hands were tied by His powerful mother  (prabhavati-baddha-kara) He was tied up (dami) He was tied at  the waist (damodara) He was tied up (dami) He crawled on the  ground (sikata-bhumi-cari) and He enjoyed the pastimes of a  child (bala-keli) He was a child in Vraja (vrajarbhaka).  

Text 103  

dhuli-dhusara-sarvangah
kaka-paksa-dharah sudhih mukta-keso vatsa-vrndah
kalindi-kula-viksanah  

    As a child all His limbs were sometimes covered with dust  (dhuli-dhusara-sarvanga) He was decorated with crow's feathers  (kaka-paksa-dhara) He was intelligent (sudhi) His hair was  sometimes dishevelled (mukta-kesa) He stayed with the calves  (vatsa-vrnda) and He gazed at the Yamuna's shore (kalindi-kula- viksana).  

Text 104  

jala-kolahali kuli
panka-prangana-lepakah sri-vrndavana-sacari
vamsivata-tata-sthitah  

    He played in the Yamuna's waves (jala-kolahali) and on  its shore (kuli) As He crawled in the courtyard He became  anointed with mud (panka-prangana-lepaka) He wandered in Vrndavana  forest (sri-vrndavana-sacari) and He rested at  Vamsivata (vamsivata-tata-sthita).  

Text 105  

mahavana-nivasi ca
lohargala-vanadhipah sadhuh priyatamah sadhyah
sadhv-iso gata-sadhvasah  

    He resided in Mahavana (mahavana-nivasi) He was the king of  Lohargalavana (lohargala-vanadhipa) He was a great saint  (sadhu) the most dear (priyatama) attainable by the devotees  (sadhya) the Lord of the devotees (sadhö-isa) and fearless  (gata-sadhvasa).
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:34:52 +0530
Text 106  

ranga-natho vittaleso
mukti-natho 'gha-nasakah su-kirtih su-yasah sphito
yasasvi ranga-rajanah  

    He is the Lord of Rangaksetra (ranga-natha) the Lord of  Vittala (vittalesa) the Lord of liberation (mukti-natha)  the destroyer of sins (agha-nasaka) glorious (su-kirti su- yasa sphita) and yasasvi) and the delight of the devotees  (ranga-rajana).  

Text 107  

raga-satko raga-putro
ragini-ramanotsukah dipako megha-mallarah
sri-rago mala-kosakah  

    He is the siø kinds of ragas (raga-satka) He is the  ragas Raga-putra (raga-putra) Ragini-ramanotsuka (ragini- ramanotsuka) Dipaka (dipaka) Megha-mallara (megha-mallara)  Sri-raga (sri-raga) and Mala-kosaka (mala-kosaka).  

Text 108  

hindolo bhairavakhyas ca
svara-jati-smaro mrduh talo mana-pramanas ca
svara-gamyah kalaksarah  

    He is the raas Hindola (hindola) and Bhairava  (bhairavakhya) He is love born by hearing beautiful melodies  (svara-jati-smara) He is gentle (mrdu) He is graceful musical  rhythms (tala and mana-pramana). He is melody (svara-gamya)  and He is graceful singing (kalaksara).  

Text 109  

sami syami satanandah
sata-yamah sata-kratuh jagarah supta asuptah
susuptah svapna urvarah  

    He self-controlled (sami) He is dark-complexioned Lord  Krsna (syami) He has a hundred blisses (satananda) He forgives  a hundred offenses (sata-yama) He performed a hundred yaj as (sata-kratu) He is awake and alert (jagara) He sleeps  (supta asupta susupta svapna) He is great (urvara).  

Text 110  

urjah sphurjo nirjaras ca
vijvaro jvara-varjitah jvara-jiê jvara-karta ca
jvara-yuk tri-jvaro jvarah  

    He is power (urja) and glory (sphurja) He is free from  the fever of anxiety (nirjara vijvara jvara-varjita and jvara- jit) He lights the fever of anxiety in the demons (jvara-karta)  He is passionate (jvara-yuk) He is the three passions (tri- jvara) and He is passion (jvara).  

Text 111  

jambavan jambukasanki
jambudvipo dvipari-ha salmalih salmali-dvipah
plaksah plaksavanesvarah  

    He is Jambavan (jambavan) He does not trust the demons  (jambukasanki) He resides in Jambudvipa (jambudvipa) He killed  an elephant that attacked Him (dvipari-ha) He is Salmali  (salmali) He resides in Salmalidvipa (salmali-dvipa) He is  Plaksa (plaksa) and He is the master of Plaksavana forest  (plaksavanesvara).  

Text 112  

kusa-dhari kusah kausi
kausikah kusa-vigrahah kusasthali-patih kasi-
natho bhairava-sasanah  

    He holds a blade of kusa grass (kusa-dhari kusa kausi  kausika and kusa-vigraha). He is the king of Dvaraka‘  (kusasthali-pati) the king of Varanasi (kasi-natha) and the  master of Bhairava (bhairava-sasana).  

Text 113  

dasarhah satvato vrsnir
bhojo 'ndhaka-nivasa-krt andhako dundubhir dyotah
pradyotah satvatam-patih  

    He is the great descendent of King Dasarha (dasarha) and  a great king of the Satvata dynasty (satvata) the Vrsni dynasty (vrsni) and the Bhoja dynasty (bhoja) He stays among the kings  of the Andhaka dynasty (andhaka-nivasa-krt and andhaka) He is  glorified by the sounding of Dundubhi drums (dundubhi) He is  glorious (dyota and pradyota) He is the master of the Satvatas  (satvatam-pati).  

Text 114  

suraseno 'nuvisayo
bhoja-vrsny-andhakesvarah ahukah sarva-niti-ja
ugraseno mahogra-vak  

    He is Surasena (surasena) He is Anuvisaya (anuvisaya) He  is the king of the Bhoja Vrsni and Andhaka dynasties (bhoja- vrsny-andhakesvara) He is Ahuka (ahuka) He knows what is right  (sarva-niti-ja) He is Ugrasena (ugrasena) and He can  speak very fiercely (mahogra-vak).  

Text 115  

ugrasena-priyah prarthyah
paryo yadu-sabha-patih sudharmadhipatih sattvam
vrsni-cakravrto bhisak  

    He is dear to King Ugrasena (ugrasena-priya) the devotees  offer prayers to Him (prarthya) He is the Pandavas (partha) He  is the leader of the assembled Yadavas (yadu-sabha-pati) He is  the leader of the Sudharma assembly (sudharmadhipati) He is  existence (sattvam) He is surrounded by the Vrsnis (vrsni- cakravrta) and He is the supreme physician (bhisak).  

Text 116  

sabha-silah sabha-dipah
sabhagnis ca sabha-ravih sabha-candrah sabha-bhasah
sabha-devah sabha-patih  

    He is an exalted member of the assembly (sabha-sila) He  is a lamp shining in the assembly (sabha-dipa) the fire of the  assembly (sabhagni) the sun of the assembly (sabha-ravi) the  moon of the assembly (sabha-candra) the splendor of the assembly  (sabha-bhasa) the Deity of the assembly (sabha-deva) and the  master of the assembly (sabha-pati).  

Text 117  

prajarthadah praja-bharta
praja-palana-tat-parah dvaraka-durga-sacari
dvaraka-graha-vigrahah  

    He fulfills the desires of the citizens (prajarthada) maintains the citizens (praja-bharta) protects the citizens  (praja-palana-tat-para) guards the Dvaraka‘ fort (dvaraka-durga- sacari) and stays in Dvaraka‘ (dvaraka-graha-vigraha).  

Text 118  

dvaraka-duhkha-samharta
dvaraka-jana-mangalah jagan-mata jagat-trata
jagad-bharta jagat-pita  

    He removes all sufferings from Dvaraka‘ (dvaraka-duhkha- samharta). He is the auspiciousness of Dvaraka's citizens  (dvaraka-jana-mangala) the mother of the universes (jagan-mata)  the protector of the universes (jagat-trata) the maintainer of  the universes (jagad-bharta) and the father of the universes  (jagat-pita).  

Text 119  

jagad-bandhur jagad-bhrata
jagan-mitro jagat-sakhah brahmanya-devo brahmanyo
brahma-pada-rajo-dadhat  

    He is the friend of the universes (jagad-bandhu jagan- mitra and jagat-sakha) the creator of the universes (jagad- dhata) and the Deity worshiped by the brahmanas (brahmanya-deva and  brahmanya) He respectfully touches the dust of the brahmanas§  feet (brahma-pada-rajo-dadhat).  

Text 120  

brahma-pada-rajah-sparsi
brahma-pada-nisevakah vipranghri-jala-putango
vipra-seva-parayanah  

    He respectfully touches the dust of the brahmanas§ feet  (brahma-pada-rajah„-sparsi) He serves the brahmanas§ feet  (brahma-pada-nisevaka) He purifies Himself by sprinkling on  His head the water that has washed the brahmanas§ feet  (vipranghri-jala-putanga) and He devotedly serves the brahmanas  (vipra-seva-parayana).
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:35:54 +0530
Text 121  

vipra-mukhyo vipra-hito
vipra-gita-maha-kathah vipra-pada-jalardrango
vipra-padodaka-priyah  

    He is the best of the brahmanas (vipra-mukhya) the  auspiciousness of the brahmanas (vipra-hita) the supreme master  whose glories are sung by the brahmanas (vipra-gita-maha-katha) and the supreme master who sprinkles on Himself the water that  has washed the brahmanas§ feet (vipra-pada-jalardranga and  vipra-padodaka-priya).  

Text 122  

vipra-bhakto vipra-gurur
vipro vipra-padanugah aksauhini-vrto yoddha
pratima-paca-samyutah  

    He is devoted to the brahmanas (vipra-bhakta) the guru of  the brahmanas (vipra-guru) a brahmana (vipra) a follower of  the brahmanas (vipra-padanuga) accompanied by an aksauhini  military division (aksauhini-vrta) a great warrior (yoddha)  and manifested as five Deities (pratima-paca-samyuta).  

Text 123  

catur angirah padma-varti
samantoddhrta-padukah gaja-koti-prayayi ca
ratha-koti-jaya-dhvajah  

    He is Catu (catu) Angira‘ (angira) and Padmavarti (padma- varti) Samanta Muni worships His feet (samantoddhrta-paduka)  He is powerful like ten million elephants (gaja-koti-prayayi)  His flag of victory flies over the defeat of ten million chariot- warriors (ratha-koti-jaya-dhvaja).  

Text 124  

maharathas catiratho
jaitram syandanam asthitah narayanastri brahmastri
rana-slaghi ranodbhatah  

    He is a great chariot warrior (maharatha and atiratha) He  rides a victory-chariot jaitram--syandanam-asthita) He wields  the narayanastra weapon (narayanastri) and the brahmastra weapon  (brahmastri) He is a famous warrior (rana-slaghi and ranodbhata).  

Text 125  

madotkato yuddha-viro
devasura-bhayankarah kari-karna-marut-prejat-
kuntala-vyapta-kundalah  

    He is a ferocious warrior (madotkata) a hero in battle  (yuddha-vira) and frightening even to the demigods and demons  (devasura-bhayankara) Moving in the wind His long hair and  earrings are like a great elephant's ear (kari-karna-marut- prejat-kuntala-vyapta-kundala).  

Text 126  

agrago vira-sammardo
mardalo rana-durmadah bhatah pratibhatah procyo
bana-varsisutoyadah  

    He is the first before all others (agraga) He crushes the  enemy warriors in battle (vira-sammarda mardala rana-durmada  bhata and pratibhata) He is glorious (procya) He rains a  shouer of arrows on the enemy (bana-varsi and isu-toyada).  

Text 127  

khadga-khandita-sarvangah
sodasabdah sad-aksarah vira-ghosah klista-vapur
vajrango vajra-bhedanah  

    With His sword He cuts the enemy to pieces (khadga- khandita-sarvanga) He is a sixteen-year-old youth eternally  (sodasabda) He does not suffer the siø material distresses  (sad-aksara) He makes a heroic roar (vira-ghosa) He brings  distress to His enemies (klista-vapu) His limbs are powerful  like a series of thunderbolts (vajranga) He breaks apart the  thunderbolt weapons of His enemies (vajra-bhedana).  

Text 128  

rugna-vajro bhagna-dantah
satru-nirbhartsanodyatah atta-hasah patta-dharah
patta-raji-patih patuh  

    He breaks apart the thunderbolt weapons of His enemies  (rugna-vajra) He breaks His enemies§ teeth (bhagna-danta) He  reâukes His enemies (satru-nirbhartsanodyata) He laughs loudly (atta- hasa) He wears silk garments (patta-dhara) He is the  husband of a noble queen (patta-raji-pati) He is  very intelligent (patu).  

Text 129  

kalah pataha-vaditro
hunkaro garjita-svanah sadhur bhakta-paradhinah
svatantrah sadhu-bhusanah  

    He is time (kala) Pataha drums are sounded to  celebrate His victory (pataha-vaditra) He roars ferociously  (hunkara and garjita-svana) He is saintly (sadhu) submissive  to His devotees (bhakta-paradhina) independent (svatantra) and  decorated with the ornaments of saintly qualities (sadhu- bhusana).  

Text 130  

asvatantrah sadhumayah
sadhu-grasta-mana manak sadhu-priyah sadhu-dhanah
sadhu-jatih sudha-ghanah  

    He is not independent (asvatantra) He is dependent on His  devotees (sadhumaya) His heart is rapt in thinking of His  devotees (sadhu-grasta-mana) He loves His devotees and they love  Him (sadhu-priya) He is charitable to His devotees (sadhu- dhana) He is His devotees§ kinsman (sadhu-jati) He is  a monsoon cloud of nectar (sudha-ghana).  

Text 131  

sadhu-cari sadhu-cittah
sadhu-vasi subhaspadah iti namnam sahasram tu
balabhadrasya kirtitam  

    He stays among His devotees (sadhu-cari and sadhu-vasi) His  devotees stay in His heart (sadhu-citta) He is the abode of  auspiciousness  
    These are the thousand names of Lord Balarama.  

Text 132  

sarva-siddhi-pradam nrnam
catur-varga-phala-pradam sata-varam pathed yas tu
sa vidyavan bhaved iha  
    sarva-siddhi-pradam - giving all perfection; nrnam - to the  living entities; catur-varga-phala-pradam - giving the four goals of  life; sata - a hundred; varam - times; pathet - recites; yah - one who;  tu - indeed; sa - he; vidyavan - wise; bhavet - becomes; iha - here.  

    He becomes wise who a hundred times recites these names  which give the four goals of life and all perfection.  

Text 133  

indiram ca vimurtim ca-
bhijanam rupam eva ca bala-bhojas ca pathanat
sarvam prapnoti manavah  
    indiram - wealth; ca - and; vimurtim - glory; ca - and;  abhijanam - dynasty; rupam - handsomeness; eva - indeed; ca - and;  bala - strength; bhojah - enjoyment; ca - and; pathanat - from reciting;  sarvam - all; prapnoti - attains; manavah - a person.  

    One who recites these names pleases Lord Balarama and thus attains all wealth glory good descendents and handsomeness.  

Text 134  

ganga-kule 'tha kalindi-
kule devalaye tatha sahasravarta-pathena
balat siddhih prajayate  
    ganga-kule - on the bank of the Ganga; atha - then; kalindi- kule - on the bank of the Yamuna; devalaye - in the temple of the  Lord; tatha - so; sahasravarta - a thousand times; pathena - by  reciting; balat - from Lord Balarama; siddhih - perfection; prajayate - is  born.  

    By reciting these names a thousand times on the Ganga's  shore on the Yamuna's shore or in the Lord's temple by Lord  Balarama's mercy one attains perfection.  

Text 135  

putrarthi labhate putram
dhanartho labhate dhanam bandhat pramucyate baddho
rogi rogan nivartate  
    putrarthi - desiring a son; labhate - attains; putram - a son;  dhanarthah - desiring wealth; labhate - attains; dhanam - wealth;  bandhat - from bondage; pramucyate - is freed; baddhah - bound;  rogi - diseased; rogan - from disease; nivartate - is freed.  

    One who desires a son attains a good son One who desires  wealth attains wealth One who is imprisoned becomes free from  prison One who is diseased becomes cured of his disease.  

Text 136  

ayutavarta-pathe ca
purascarya-vidhanatah homa-tarpana-godana-
viprarcana-krtodyamat  
patalam paddhatim stotram
kavacam tu vidhaya ca maha-mandala-bharta syan
mandito mandalesvaraih  
    ayuta - ten thousand; avarta - times; pathe - in reciting;  ca - and; purascarya-vidhanatah - after performing purascarya;  homa - homa; tarpana - tarpana; godana - giving cows in charity;  vipra - brahmanas; arcana - worshiping; krta-udyamat - than pious  deeds; patalam - patala; paddhatim - paddhati; stotram - stotra;  kavacam - kavaca; tu - indeed; vidhaya - doing; ca - and; maha-mandala- bharta - a great king; syan - becomes; manditah - decorated;  mandalesvaraih - with many great kings.  

    One who performs purascarya recites the patala paddhati  stotra and kavaca recites these names ten thousand times  offers homa and tarpana gives cows in charity and worships the  brahmanas becomes a great king decorated with a great host of  vassal-kings.  

Text 138  

mattebha-karna-prahita
mada-gandhena vihvala alankaroti tad-dvaram
bhramad-bhrngavali bhrsam  
    matta - maddened; ibha - elephant; karna - ears; prahita - sent;  mada-gandhena - with the sweet freagtance; vihvala - agitated;  alankaroti - decorates; tad-dvaram - his door; bhramad-bhrngavali - many  flying bees; bhrsam - greatly.  

    Pushed by an elephant's ear and maddened by the sweet  fragrance they find there a host of bees decorates his door.
balgavi - Fri, 23 Aug 2002 12:37:01 +0530
Text 139  

niskaranah pathed yas tu
prity-artham revati-pateh namnam sahasram rajendra
sa jivan-mukta ucyate  
    niskaranah - without any motive; pathet - recites; yah - who;  tu - indeed; prity-artham - for the pleasure; revati-pateh - of Lord  Balarama; namnam - of names; sahasram - a thousand; rajendra - O great  king; sa - he; jivan-mukta - liberated in this life; ucyate - is said.  

    O great king one who without any personal motive only to  please Lord Balarama recites these thousand names, is said to be  liberated in this life.  

Text 140  
Magadhari; Maha; Maha-bhuja; Maha-mana; Maha-muni; Maha-punya; Maha-raja-cchatra-dhara; Maha-rajopalaksana; Maha-vayu; Maha-vibhuti; Maha-viraMaha-visnu; Mahahi; Maharatha; MahatalaMahaugha; Mahavana-nivasi; Mahogra-vak; Mainaka; Maithilarcita-padabja; Mala-kosaka; Malla-yuddha-pravartaka; Mana-pramana; Manada; Manak; Manda; Mandara; Mani; Mani-dhara; Mani-hara; Mantra-visarada; Mantri; Manu; Manu-suta; Manvantaravatara; Manya; Mardala; Marica-vadha-karaka; Matanga-vana-sancari; Mathura; Mathura-darsi; Mathuresa; Matsya; Megha-mallara; Megha-mandala; Meru; Mimamsi; MrdaMrdanisa; Mrdu; Mrga; Mukta-kesa; Mukti-natha; Mukuti; Munda-mali; Muni; Muni-priya; Murari; Musali; Mustikari; Nadi; Naga-kanya-samarcita; Naimisaranya-yatrarthi; Naimittika; Naiyayika; Naksatresa; Nana-candana-gandhadhya; Nana-kauseya-vesa-dhrk; Nana-mani-samakirna; Nana-padma-kara; Nana-puspa-dhara; Nana-puspa-rasarcita; Nana-ratna-vibhusana; Nana-varna-maya; Nana-vastra-dhara; Nanda; Nanda-raja-sutaNanda-vardhana; Nandikesvara; Nara; Nara-narayanasrama; Narada; Naravesa; Narayana; Narayanastri; Narmada; Nataka-prada; Navanita-sitasana; Naya; Neta; Nilambara; Nirakara; Niranjana; Nirantara; Nirguna; Nirjara; Nirodha; Nirupama; Nirvikalpaka; Nirvikara; Nisangi; Nitya; Nivartaka; Nivata-kavacesvara; Nrsimha; Nupuri; Pada-sphota; Padma-mali; Padma-pada-sphurad-dyuti; Padma-pani; Padma-varti; Padmaksa; Pakvimabha; Pampa; Pancavati-pati; Pandita; Pandu-putra-sahaya-krt; Panini; Panka-prangana-lepaka; Papa-ghna; Para; Parama; Paramatma; Paramesvara; Parasari-samhita-vit; Paresa; Paribhadraka; Parijataka; ParipurnatamaParna; Parya; Pasu-pati; Pataha-vaditra; Patala; Patanga; Patanjali; Patta-dhara; Patta-rajni-pati; Patu; Paulastya; Paundraka-ghataka; Pauranika; Payasvini; Phani; Phani-raja; Phanindra; Phanisvara; Phutkari; Pinaka-tankara-kara; Pinamsa; Pitosnisa; Pitr-vakya-kara; Plaksa; Plaksavanesvara; Prabala; Prabhasa; Prabhavati-baddha-kara; Prabhavisnu; Prabhu; Pracanda; Pradhanam; Pradyota; Praharsita; Prahlada-raksaka; Praja-bharta; Praja-palana-tat-para; Prajarthada; Prakrte; Prakrti; Prakrtika; Pralambaghna; PralambariPralaya; Pramathesa; Prarthya; Pratapavan; Pratibhata; Pratici; Pratima-panca-samyuta; Pratyag-dhama; Prayaga-tirtha-raja; Preraka; Priyatama; Procya; Prthu; Pulahasrama; Punarvasu; Purana; Purna; Purusa; Purusottama; Puskara; Puspa-dhanva; PuspakasthaPuspi; Pusta; Pusya; Putanari; Raga-putra; Raga-satka; Raghavendra; Raghudvaha; Ragini-ramanotsuka; Raivata-jamata; Raivati-harsa-vardhana; Rajakari; Rajendra; Rajiva-locana; Raktosnisa; Rama; Ramabhadra; Ramacandra; Rana-durmada; Rana-slaghi; Ranga-natha; Ranga-ranjana; Rangavalli-jalakara; Ranodbhata; Rasa-mandala-madhya-stha; Rasa-mandala-mandana; Rasatala; Ratha-koti-jaya-dhvaja; RathiRatna-kambala-dhari; Rauhineya; Ravanari; Ravanyari; Revatadri-vihara-krt; Revati-citta-harta; Revati-prana-natha; Revati-priya-karaka; Revati-ramana; Rodha; Rohini-lalita; Rsabha; Rugna-vajra; Sabha-bhasa; Sabha-candra; Sabha-deva; Sabha-dipa; Sabha-pati; Sabha-ravi; Sabha-sila; Sabhagni; Sad-aksara; Sad-anana; Sada; Sadhu; Sadhu-bhusana; Sadhu-cariSadhu-citta; Sadhu-dhana; Sadhu-grasta-manaSadhu-jnati; Sadhu-priya; Sadhu-vasi; Sadhumaya; Sadhö-isa; Sadhya; Saguna; Sahasra-phana-mandita; Sahasra-vadana; Saila-sattama; Saindhava; Sakhi; Sakra-jid; Saksat; SaksiSakti-hasta; Sala-bahu; Salari; Salmali; Salmali-dvipa; Salva-hanta; Sama; Sama-buddhiSama-drn; Sama-prabha; Samantoddhrta-paduka; Sambhava; Sambhu-kodanda-bhanjana; Samhara-kadru; Sami; Samiksana; Samrat; Samya; Sanaka; Sanghata; Sanghavan; Sankarsana; Sankha-cakra-gada-dhara; Sankhacuda-vadhodyata; Sankhacudabha; Sankhya-sastri; Sanku; Santana; Sapta-godavari-pati; Sarayu; Sarayupama; Sarga; Sargadi; Sari; Sarma; Sartha; Sartha-vit; Sarva; Sarva-laksana; Sarva-niti-jna; Sarva-sastrartha-tattva-ga; Sarvaga; Sarvavit; Sarvopama; Sasi; Sastra-bhasya-kara; Sasvata; Sata-kratu; Sata-yama; Satananda; Satru-nirbhartsanodyata; Satru-sandha; Satru-tapana; Satrughna; SattvamSatvata; Satvatam-pati; Satyam; SaumitriSaumya; Sesa; Setu-bandhana; Setubandha; Sevya; Siddha-gita; Siddha-katha; Siddhasrama; Sikata-bhumi-cari; Sikhandi; Sikhari; Silpi; Sira-pani; Sisira; Sisu; Sisumara; Sita; Sitosnisa; Sivarthada; Smrti-kara; Snigdha; Sodasabda; Sona-sampluta; Sphita; Sphota-vrttiSphotayana; Sphurad-danta; Sphurja; SphurtiSragvi; Sravana; Sri-raga; Sri-vrndavana-sancari; Sridhara; Srimal; Srisa; SrngaraSruta; Srutisvara; Sthanu; Su-kirti; Su-puspita; Su-smita-cchavi; Su-yasa; Subala; Subha; Subhaspada; Sudama-saukhya-dayaka; Sudha-ghana; Sudha-sindhu; Sudharmadhipati; Sudhi; Sugriva; Sugriva-sakha; Sukla; Sukla-camara-vijita; Sula-sucy-arpita-gaja; Sunandi; Suprabha; Supta; Sura; Suralaya; SurarcitaSurasena; Surya-vamsi; Susupta; SutalesaSutali; Sutoyada; Sva; Svaccha; SvapnaSvara-gamya; Svara-jati-smara; Svarat; Svasrayasraya; Svatantra; Svayambhu; Svayambhuva-sahaya-krt; Sveta-varna; Svetadvipa; Syamalanga; Syami; Syandanam; Symantaka-mani; Takra-bhuk; Takra-hari; Tala; Talanka; TalatalaTali; Tamraparni; Tapa; Taraksa; Tarka-vidvan; Taru-raja; Tatakari; Tirtha-yayi; Tosalantaka; Trata; Trayo-vimsatika; Tri-jvaraTridha; Trikuta; Triloka-vijayi; Trisuli; Triveni; Trnavarta-nipataka; Uddhava-sakha; Ugrasena; Ugrasena-priya; Ujjvala; Urangama; Urdhvaga; Urja; Urvara; Utiman; Uttariya-dhara; Vaca; Vada; Vadi; Vai; Vaidhrti; Vaidya; Vaijayanti-virajita; VaikunthaVaikuntha-natha; Vaikuntha-nayaka; Vaisesika; Vaiyakarana-krt; Vaiyyasa; Vajra-bhedana; Vajranga; Vakya-sphota; Vamana; Vamsi-vadya-visarada; Vamsivata-tata-sthita; Vanamali; Vanecara; Vara; Varaha; Varanasi-gata; Varna; Varuni-mada-mattanga; Vasanta-malati-karsi; Vasu; Vasudeva; Vasudeva-kalananta; Vasuki; Vasumati-bharta; Vasuttama; Vatodaka; Vatsa-vrndaVeda-pathi; Vedanta-krt; Vegatara; Veni; Venu-vadana; Vetala-bhrd; Vibhisana-sahaya-krt; Vidya-visarada; Vigadhi; Vijvara; Vilaksana; Vindhya; Vipasi; Vipra; Vipra-bhakta; Vipra-gita-maha-katha; Vipra-guru; Vipra-hita; Vipra-mukhya; Vipra-pada-jalardranga; Vipra-padanugaVipra-padodaka-priya; Vipra-seva-parayana; Vipranghri-jala-putanga; Vira; Vira-bhadra; Vira-ghosa; Vira-ha; Vira-mathana; Vira-sammarda; Viradhari; Virat; Visarga; Visasi; Visesa-vit; Visnu; Visva-dharma; Visva-jid; Visva-karma; Visva-natha; Vitali; Vittalesa; Vraja-raksaka; Vrajarbhaka; Vrajesvara; VrddhaVrndavana-latasrita; Vrsa; Vrsabhanu-vara; Vrsni; Vrsni-cakravrta; Vrsni-vallabha; Vrtra-haVyali; Vyangya-viddhanavad-dhvani; Vyapaka; Vyapi; Vyatipata; Vyomasura-vinasa-krt; Yadavendra; Yadu-sabha-pati; Yadu-vara; YaduttamaYajna; Yajna-bharta; Yajna-trata; Yajnika; Yasasvi; Yasomati-suta; Yava-bhoji; Yava-kritaYavana-ha; Yavasana; Yoddha; Yogesvara; Yuddha-bhrd; Yuddha-vira;  

Baladeva ki jay!
Madhava - Tue, 12 Aug 2003 16:40:23 +0530
Happy Rakhi Purnima to everyone!
Madhava - Mon, 30 Aug 2004 02:29:11 +0530
Playing with Pralambha...
Attachment: Image
Madanmohan das - Fri, 19 Aug 2005 21:03:00 +0530
biggrin.gif